Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Рябиновою кровью зааллело ( перевод своего стих-я с укр.яз)


Рябиновою кровью зааллело ( перевод своего стих-я с укр.яз)
(хотела сделать перевод своего стихотворения "Горобини запеклі краплі крові", а вышло какое-то новое произведение

Рябиновою кровью заалело
На чистом, рано выпавшем снегу,
Мужские руки обрывали смело
Густые ветки, гнули их в дугу.

Любовь моя – горсть сочных спелых ягод…
А ты не мог умерить страсти пыл.
И я сдалась, дала себя ограбить.
Моею ж кровью снег ты окропил.

Все взял сполна. И отступил бездушно.
Рябина ж , молча, плакала без слез
Те ветки пнув ногой, что сам обрушил,
Надежно спрятал руки от заноз.

Чего стоишь? Сложи костер умело,
Огонь сокроет преступлений след,
Рябины ж окровавленное тело
Укутай, молча, в пламя, словно в плед.






Рейтинг работы: 6
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 189
© 06.02.2014 Волна Морская
Свидетельство о публикации: izba-2014-981227

Рубрика произведения: Поэзия -> Лирика любовная














1