Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

DAN WILCOX - CONTEMPLATIO MORTIS



Дэн Вилкокс

http://dwlcx.blogspot.com

Contemplatio Mortis


В каждом году есть день, который будет вырезан
на моей надгробной плите, напечатан в моем некрологе,
неизвестное послесловие к моему дню рождения -
это будущая годовщина моей смерти.
Если бы мы знали этот день, мы бы его отмечали
каждый год, поднимали бокалы вина, кружки пива
за пробуждение на следующий день,
вплоть до того года, когда это не случится.

Dan Wilcox

Contemplatio Mortis

There is a day each year that will be carved
on my tombstone, printed in my obituary
the unknown bookend to my birthday
the future anniversary of my death.
A day that if we knew we would celebrate
each year, raise our wine, our beer to toast
to waking the next day until that year we didn’t.






Рейтинг работы: 47
Количество рецензий: 3
Количество сообщений: 1
Количество просмотров: 200
© 17.11.2013 Inna Ehrlich
Свидетельство о публикации: izba-2013-920244

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы


Кира Костецкая       05.01.2014   10:50:04
Отзыв:   положительный
Инна, добрый день!
Я не сравниваю сейчас источник и перевод, для этого мне всё же надо хорошенько поработать со словарём.
Я вижу, что у Дэна Вилкокса нет рифмы, и у Вас белый стих.
Прочтя его стихотворение и Ваш перевод, я вижу, что Вы сделали это достаточно точно, сохранив главную мысль во всей её оригинальности.
Поднимем же бокалы за тёплое отношение к собеседнику, за уникальность каждого из нас, за необходимость быть бережными друг к другу.


Inna Ehrlich       06.01.2014   00:56:12

Спасибо Кира - какой милый отклик!

Я оценила призыв поднять бокалы и прелестную картинку, которые перекликаются со стихом.
Я переведу Ваш ответ на английский для Дэна. Спасибо за похвалу - я и правда стараюсь быть как можно ближе к оригиналу, хотя перевод - это всегда компромисс.
Чрезвычайно приятно познакомиться с Вами и Вашим творчеством. Я сейчас читаю Ваши переводы - и просто в восторге!

Wishing you all the best in the New 2014 Year!
Regards
Инна
Вадим Азорин       07.12.2013   23:07:01
Отзыв:   положительный
Здорово!!
Но кажется, что всё-таки лучше оставаться трезвым.
С теплом
Петр Трапезников       25.11.2013   22:38:49
Отзыв:   положительный
Inna smile.
I translated Contemplatio Mortis and nache.
I think so.
Maybe I did not understand?

Look here https://www.chitalnya.ru/work/927210/
December 17, 2010
Contemplatio Mortis

Есть день, который
пишется в надгробия
и печатается в некрологе.
Это день моего рождения.
Поднимайте тост
за день рождения,
а не за поминки
и смерть, придя на погост.


















1