Плача дождж


Плача дождж
................................Аляксандр Сядзельнікаў "Ты позови"
................................Пераклад на беларускую мову зроблены
................................Марынай Влада-Верасень

Змяёй паўзе холад дрыготкі;
У сэрцы боль, як востры нож.
Але не плачу – гэта дождж
Губляе мне на вейкі кроплі…

У восень лета крочыць звыкла,
Ў ім мроі – разам жыць стагоддзі.
Але раптоўна шчасце знікла –
Таксама блудзіць ў непагоддзі.

І ком у горле – не шанцуе –
Ў душу змяя паўзе ізноў ж.
Пакліч мяне!.. І я пачую.
. . . . . . . .
Маўчанне. Холад. Плача дождж.






Ты позови...

Александр Сидельников
http://www.stihi.ru/2006/09/24-943

Змеёй ползёт по телу дрожь
И боль втыкает в сердце спицы.
Но я не плачу - это дождь
Роняет капли на ресницы.

Уходит в осень это лето,
Где мы мечтали быть вдвоём,
Но потерялось счастье где-то
И так же мокнет под дождём.

А ком по горлу катит выше
И заползает в душу дрожь.
Ты позови... и я услышу.
Молчанье. Холод. Плачет дождь.


© Copyright: Александр Сидельников, 2006
Свидетельство о публикации №106092400943





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 262
© 04.06.2013 Марина Влада-Верасень
Свидетельство о публикации: izba-2013-816205

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы













1