Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Говори со мной по-русски (личное мнение)


ПИСАТЬ ОБ ЭТОМ ТРУДНО. НО ЭТО НЕ ТОЛЬКО МОЯ БЕДА.
ВОЗМОЖНО, Я ПОМОГУ КОМУ-ТО ПОНЯТЬ ЕГО ПРОБЛЕМЫ, ИЗЛОЖИВ ТО, К ЧЕМУ ПРИШЛА САМА, НО, ВОЗМОЖНО И НАОБОРОТ…
ЭТО МОИ ЛИЧНЫЕ ВЗГЛЯДЫ И УБЕЖДЕНИЯ.
НИКОМУ НЕ НАВЯЗЫВАЮ…

ГОВОРИ СО МНОЙ ПО-РУССКИ!

Хорошо тому, кто, не моргнув глазом, может ответить, кто он по национальности.
Со мной всё гораздо сложнее, поскольку в моих венах течет гремучая смесь
из сербско-цыганско-польско-украинско-русских кровей.
Основная - русская.
Но по паспорту я, всё же, украинка.
Такой вот парадокс.
И живу я в государстве Украина. Следовательно, какой мой родной язык? Без вопросов, вроде бы, понятно…
Не совсем.

Свою родословную, тщательно и долго скрываемую в силу некоторых пикантных обстоятельств, знаю очень плохо.
Если попытаться изобразить генеалогическое древо рода, то выглядеть оно будет отнюдь не развесистым тополем.
Своей биографией я не интересовалась до той поры, пока однажды не почувствовала необъяснимый душевный дискомфорт…
Беру карандашик и рисую свою родословную в виде кружочков и квадратиков…
Итак, что мы имеем?
По женской линии отцовского рода встречаются две русских фамилии: Мокротоваровы и Елисеевы. Что мне известно? Немного.
Были они выходцами из России, и довольно крепко стояли на земле, поскольку до революции одному из упомянутых семейств, принадлежал небольшой маслобойный заводик в Сибири…
Что сталось потом со всем этим добром, история скромно умалчивает…
"Раскольником" стал прадед Семён.
Был он большим мечтателем.
Всем сердцем поверил в идею всенародной свободы, равенства и братства и ушел добровольцем в Первую Красную Конную…
Поваром…
По мужской линии отцовский род происходил от легендарного казака-сотника Михайлы, имя которого вписано золотыми буквами в историю Хортицы. Женился он поздно, после пятидесяти, на молоденькой полячке…
До революции его потомки проживали в самом центре Киева, на улице Фундуклеевской (потом – ул. Ленина, сейчас – ул. Богдана Хмельницкого),
о чем свидетельствовала единственная сохранившаяся поздравительная открытка, присланная им в 1912 году по случаю праздника Св.Пасхи…
Значит, папу можно считать коренным киевлянином.
Теперь рисуем веточку рода по маме.
Она родилась и жила до Великой Отечественной Войны в городе Чернигове.
Моя прабабушка София была родом из оседлых цыган, сербского происхождения.
Из того, что рассказывала о ней мама, я поняла, что она была именно цыганкой, а не сербкой, не из простых, и тщательно скрывала этот факт ото всех…
Уж и не знаю, какая беда привела её, совсем юную, вместе с братом на Украину…
Но здесь ей повезло. Ей встретился хороший и добрый человек, и десять лет она прожила с ним, как у Бога за пазухой…
Прадед, её муж, был по национальности русским и не бедным...
У них был прекрасный дом и земельный участок…
В гражданскую войну она овдовела…ей было всего 25 лет.
А дальше одна вырастила своих шестерых детей и столько же осиротелых племянников (детей родного брата)…
Представляете? 12 человечков!
И при такой нагрузке она закончила медицинский институт!!! 

Моя бабушка Лида замужем не была…
Она встретила и полюбила женатого человека, от которого родила мою маму.
В Чернигов он приезжал из России по службе. Часто приезжал.
В один из таких приездов они и познакомились.
Дед Иван не был «гастролёром», он всем сердцем любил тихую, застенчивую и очень красивую Лиду и был уже готов подать документы на развод…
Однако моя прабабушка, хлебнувшая горечи вдовства через край, не дала благословения на его брак с дочерью, сказав, что он всегда будет желанным гостем в доме, но она не позволит ему оставить детей сиротами при живом отце…
Так он и промотался между Брянском и Черниговом до самой войны…

После войны они уже не встретились.
Он погиб 9 мая 1945 года в Берлине...
Из эвакуации мою бабушку и маму забрала к себе в Киев, вышедшая замуж за однополчанина младшая сестра. Им некуда было возвращаться.
Черниговский дом разбомбило…
И стали они киевлянками…
На правах служанки и её приложения…

Папа и мама познакомились и подружились, когда им было по тринадцать лет…
Отец закончил с отличием Киевский Политехникум связи. Он играл в юношеской футбольной команде Динамо и мечтал о спортивной карьере…
Но…
Сразу после последнего экзамена его вызвали в КГБ, выдали погоны со звёздочкой младшего лейтенанта и отправили служить на Дальний Восток, в Хабаровск.
Хотел он того или нет, никого не интересовало. Время было такое…
До своего отъезда из Киева он расписался с мамой, обосновался на новом месте и вызвал её к себе…

Я родилась в Хабаровске и жила там до шести с половиной лет.
Затем папа к огромной радости мамы получил назначение обратно в Киев, и мы уехали на Украину…


Училась я в обычной школе с преподаванием основных предметов на русском языке.
Во времена СССР украинских школ в Киеве было несколько меньше, чем русских.
В основном это были элитные специализированные учебные заведения с тем или иным уклоном (усиленным изучением иностранных языков)…
Как учебный предмет украинский язык вводился со второго года обучения…
Я ждала с нетерпением этого момента...но.
Не могу сказать, что он давался мне тяжело, я даже и не задумывалась об этом…
Очень любила читать произведения Тараса Шевченко, Остапа Вишни, любила слушать по радио мелодичную украинскую речь.
Мне нравились народные и эстрадные песни…нравятся не меньше и сейчас.
Тогда только-только появился на конкурсных сценах ВИА «Смерічка», где солисткой была молоденькая и талантливая София Ротару…

Проблемы начались позднее…
В старших классах.
Я участвовала в олимпиадах по русской литературе, мне вручали грамоты, отмечали особую оригинальность сочинений на свободную тему…
Помнится, я даже что-то посылала в журнал «Юность» на конкурс «Зелёный листок»…
Не прошла…
Не напечатали, но прислали рукописи обратно бандеролью (обычно их не возвращали), написали тёплое хорошее письмо с пожеланием работать над собой, развиваться и подрастать…
А вот, что касалось украинской литературы и языка…увы...
Сплошные тройки…
Ну не могла я нормально изложить то, что хотелось…
Косноязычие, и только…
Об орфографии вообще молчу. На сегодняшний день врачи-логопеды легко справляются с дефектом звуковосприятия.
Но тогда... я плакала, злилась...
Вы представляете, что такое быть отличницей по всем исключительно гуманитарным предметам, кроме украинского?
А там - сплошные тройки.
Дошло до того, что программные сочинения я начала писать в черновиках на русском языке, а затем переводить…
Не помогло…
Однажды учительнице совершенно случайно попался на глаза мой тезисный план подготовки к открытому уроку, естественно, на русском …
Отношения с педагогом накалились до взрывоопасной температуры…
До взаимного неприятия…

"Удовлетворительно" по украинскому языку в Аттестате зрелости, вроде бы, не сильно влияло на общую картину. Средний балл был, всё равно, выше четырёх…
Кто мог подумать, что выпадет эта «краплёная карта» в самый неподходящий момент…
Именно в момент моего поступления в университет, на «журфак»…

Спустя много лет, готовясь к зачётам и экзаменам по английскому языку, я точно так же, сначала в виде тезисов излагала основные пункты темы на русском и потом при ответе, чтобы не сбиться, использовала эти записи …
И не было ни одного случая, чтобы, взглянув на то, что написано на листочке, кто-нибудь из экзаменаторов высказал свои возражения…
 Сопоставить аналогичность действий я смогла только сейчас…
Почему этого не смог сделать школьный учитель? 
Нисколько не сомневаюсь, что это было проявление украинского национализма под видом антипатии ко мне.

Когда я начала летать в аэропорту Борисполь, информационно-справочная работа на борту велась на русском и иностранном языках.
Рейсов по Украине практически не было. Исключением являлись вахтовые перевозки из западных регионов на север.
Здесь при общении приходилось сталкиваться с суржиком – местным наречием украинских сёл с примесью западного диалекта (польских и мадьярских слов, «проглатыванием» гласных и окончаний)…
Литературным украинским языком, как говорится, тут и не пахло.
Однако среди данного контингента пассажиров частенько попадались «агрессивные экземплярчики», требующие на своём «не перевариваемом» сленге, чтобы к ним обращались на языке великого Тараса Шевченко…
Наверное, именно тогда во мне окончательно проснулся дух противоречия.
По «просьбе трудящихся» НИИ Авиации начал разрабатывать первые информационные тексты на украинском языке. Мы все восприняли такое новшество с энтузиазмом. Но нас ожидало горькое разочарование.
Тексты были неудобоваримыми, непроизносимыми, неграмотными…
У языковедов они вызывали «легкую гримасу», как от зубной боли…но к ним не обращались.
Вот и другая крайность. В отрасли не нашлось специалистов, владеющих свободно национальным языком республики…
Это было глубочайшим упущением в программе образования. Уроков украинского языка и литературы должно было быть гораздо больше.

Попадая в общество людей, говорящих по-украински, я не испытывала дискомфорта. Общение для меня не составляло труда, и не было в тягость…
Хуже было с суржиком уроженцев сёл Запада Украины. Я его не понимала процентов на тридцать, и само произношение раздражало, резало слух…
Другое дело – русские глубинки. Почему-то не возникало никаких вопросов. Лопочет бабушка на своём наречии, а мне ясно всё без переводчика и весело…
Когда я говорила россиянам, что украинка, люди верили не сразу, просили что-нибудь сказать «по-хохлядски». Улыбались, слушали, просили повторить «на бис». А потом удивлялись, что в моём русском произношении нет ни акцента, ни жёсткости, свойственной моим землякам.
Я не чувствовала этих тонкостей, но «кацапчики» безошибочно различали в «толпе» нас - выходцев из «хохландии».
Только со мной везде были «проколы»…
С русскими людьми мне вообще было общаться легче и проще. Не сомневаюсь, что это - по праву рождения. Притяжение Родной  Земли.
Я умудрялась знакомиться и в гостинице, и в самолёте, и на рынке…
Меня приглашали в гости, порой даже те, с кем я поболтала, вроде и не о чём, каких-нибудь несколько минут.
И, если в следующий прилёт в этот город я выкраивала время для визита, мне были искренне, как родному и близкому человеку рады, и вовсе не потому, что со мной «прибыл знаменитый Киевский торт»…
Наверное, это отличительная особенность русского народа…

Когда я впервые получила право на ежегодный бесплатный билет, то, конечно, выписала требование в Хабаровск и полетела в город, где родилась, к своему крёстному…
По случаю моего прибытия был устроен «большой домашний приём»…
Но дело даже не в этом…
Я безошибочно узнавала дворы, где мы когда-то жили, даже тот, откуда уехала на другую квартиру в трёхлетнем возрасте…
Каждый раз в Киев я возвращалась с такими позитивными эмоциями, что этого состояния духа хватало потом на несколько месяцев…

Незадолго до развала СССР один из пассажиров московского рейса подарил мне маленький значок с изображением Андреевского флага…
Я пристегнула его к лацкану пиджака и больше не снимала.
Попробовала бы я надеть его сегодня или выйти на улицу со спортивной сумкой, подаренной мне спортсменом сборной РФ , с надписью "Россия".
Меня бы не поняли...
Однажды на вахтовом рейсе из Ивано-Франковска в Новый Уренгой один, слегка подвыпивший «пан» сделал мне замечание, что я ношу «москальскую» символику.
Разговор наш происходил на украинском языке, в салоне лайнера.
Первый раз тогда я назвала себя РУССКОЙ…
Он что-то традиционно напомнил мне о Тарасе Шевченко, творчество которого я очень люблю, и о том, как поэт ненавидел «москалей», а я скромно спросила, когда у нашего украинского классика день рождения…
Он затушевался и замолчал…
Я отошла к другим пассажирам…
И в тот же миг «ценитель украинской поэзии» получил через спинку кресла крепкий удар от, сидящего сзади, товарища: «Вытры пыку, быдло! (пишу русскими буквами!!!)»…
Эта дурацкая выходка возмутила его же сотрудников и земляков…
И, вообще, Западный регион давно переболел детской болезнью русофобии. Им это только приписывают. Ручаюсь за то, что говорю.

Но это были только цветочки…
Волчьи ягодки появились, когда Украина стала самостоятельным государством.
Похвально, что многие деятели искусства, интеллигенция начали яро воссоздавать и выносить на свет Божий бесценные сокровища нации…
Низкий поклон этим людям!
И одновременно повсеместно пошёл раскол…
Русских школ в Киеве остались единицы. В украинских школах сократилось до минимума изучение русского языка и литературы Всего один урок в неделю, начиная с третьего класса. Или - одна пара раз в две недели.
Его отнесли к группе иностранных языков…но часов дали меньше.
Дети из русскоговорящих семей, в том числе моя дочь, писали друг другу записки на русском языке украинскими буквами…
Московский и Киевский Патриархат не могли поделить между собой приход и самого Господа Бога…
Началось ограничение русскоязычного эфира на радио, телевидении. Что не потеряло актуальности и сегодня.
В то время, когда украинские пенсионеры и «бюджетники» (учителя, врачи) оказались за чертой бедности, власти в срочном порядке меняли названия улиц с «москальских» на национальные, дублировали на украинский язык знакомые с детства мультфильмы и кинокартины либо пускали строку с переводом …с русского.
На рейсах по странам СНГ к счастью было обязательным ведение информационной работы на двух языках – русском и украинским…
Капец «москалю», оказавшемуся на борту самолёта, выполняющего внутригосударственную перевозку по Украине!

Но однажды в моей лётной практике произошёл случай, который можно было бы назвать курьёзным и смешным, если бы не было так грустно…
Это случилось в 2002 году зимой…
Из Еревана в Киев, а потом в Россию на соревнования по вольной борьбе с нами летела сборная команда юниоров…
Детишки были не только из столицы государства Армения, но и из предместий…
Нам вместе с тренером еле удалось их рассадить и заставить пристегнуть ремни безопасности…
Вздохнули с облегчением, но
На взлёте на кухню выскочил один из юных «джигитов» и, игнорируя наши замечания, действия и вопросы, принялся что-то сосредоточено искать.
Он хватался за все технические дверцы, и нам пришлось преграждать ему путь к запасному выходу…
Благо, следом за ним прибежал тренер. Они перекинулись парой фраз, и «малолетнее дарование» унеслось в сторону хвостовой части…
Как оказалось, семь из десяти ребятишек вообще не понимали русского языка…Из наших русских и украинских текстов он не понял ни слова…
Они его просто не изучали в своих «деревнях»…не было ни предмета, ни преподавателей.
Парнишке «приспичило» в туалет со всеми вытекающими последствиями.
И мы же – женщины! Объясняться с нами - ниже достоинства «горца»…
Руководитель сборной, молодой человек лет тридцати, тоже говорил, тщательно подбирая фразы. Он давно не использовал русский в общении, и успел забыть его…
Первый раз в жизни он столкнулся с такой серьёзной проблемой и даже не мог себе представить, что будет делать с этими «баранами» дальше…
А затем, как в цирке, с арены в зрительный ряд, мы обратились за помощью к детишкам, которые нас понимали.
«Горцы»- народ очень ответственный и активный. Они стали переводчиками для земляков на весь рейс…
Спасибо им и их родителям, передавшим знания!
Воистину: разделяй и - властвуй!

Подобный случай произошёл раньше.
Он менее смешной и вполне оправданный.
В период декретного отпуска я подрабатывала курьером «TNT- Express».
Одним из моих постоянных клиентов было представительство «Coca-Cola».
Мне предстояло забрать документацию для отправки в Лондон.
Секретаря не было на месте, и о времени моего прихода мы договорились непосредственно с коммерческим директором. Разговор происходил на украинском языке, и мы мило поболтали не только о почте, но и о погоде, достопримечательностях города, ресторанах, где хорошо готовят блюда национальной и европейской кухни…
Когда я приехала в офис, меня встретила секретарь-референт.
Я привезла ей новые рекламные проспекты и прайс-листы.
Мы оживленно беседовали…
Коммерческий директор вышел из кабинета, поздоровался, постоял с минутку возле нас и ушел к себе…
Через пару минут он снова подошёл к столу секретаря, посмотрел, как я заполняю ведомость, и вдруг спросил (пишу перевод):
«Пани Евгения, мне так непривычно слышать, что Вы разговариваете на русском языке. Я даже удивлён и расстроен. Мы так с Вами мило общались по-украински! Вы не могли бы не говорить по-русски?!»
Честно признаться, у меня пропал дар речи. Мне сделал замечание мой самый активный клиент…
Когда он на минуточку отвлёкся на телефонный звонок, я спросила у невозмутимой секретарши, не создала ли себе и ей проблем.
Ответ был простым:
«Какая проблема? Говори просто по-украински! Он  жаждет с тобой пообщаться! Марк не националист, а - иностранец. Разницу чувствуешь?
Он активно изучал украинский и проходил отбор, чтобы работать в Киеве.
Русского почти не понимает...процентов на 70
Это я забыла тебя предупредить, извини. Вот, он уже возвращается к нам...Гляди, как улыбается!
Бедненький зайчик! Ему же так интересно знать, о чем мы «тарахтим»!»
Больше я не допускала подобных ошибок. Из уважения к партнёрам и чисто по-человечески.

Действительно, если меня спросят, к примеру, по-русски «где находится таможня», я ведь не стану отвечать «дэржавною мовою»(пишу русскими буквами), что «мытныця розташована» там то…
Если человек не знает украинского языка, он поймёт, что я сказала? Конечно, нет!
Но ведь я поняла вопрос…
Как насчёт элементарной вежливости?
Я стараюсь отвечать на том же языке, на котором обращаются ко мне…
Если знаю его…
Но и с этим были определённые проблемы. С вежливостью.
Когда мы выполняли полёты в Канаду, нам настоятельно рекомендовали на время рейса вообще забыть об общении на русском языке даже между собой…
Вплоть до сурового наказания.
Представители украинской диаспоры, «подловив» кого-то из бортпроводников на общении в пассажирском салоне на русском языке писали «гнусные» кляузы в авиадепартамент или «сливали компромат» непосредственно Представителю «Государственных авиалиний Украины» в Канаде…
И опять на разборах полётов и брифингах нам повторяли, чтобы мы были бдительны. Чтобы буквально забыли русский на время полёта.
Больше всех «капала» на нас одна украинская писательница, проживающая то в Украине, то в  Канаде.
Не буду её называть, так как это человек с мировым именем (хороший человек ли)…
А песни на её стихи поют. И слова в них хорошие. Заслушаешься. 
Но я не могу их слушать, вспоминая самого автора.
Её разговорная украинская речь исключительно в самолёте, в окружении членов диаспоры была буквально «засорена» чужеродными словами типа (пишу русскими буквами) «заколуваты» (укр.- затэлефонуваты = русск.- позвонить) и «ковдрык» (укр. – ковдра = русск. – одеяло, плед)…
Она писала жалобы повсеместно и, куда только могла…или подписывала своим именем, что одно и то же.
Русская речь у неё вызывала, чуть ли не обморок…
А летала она слишком часто…
Однажды, как обычно, по прилёту она начала «доставать» нашего представителя в Канаде жалобами прямо при выходе из лайнера.
Он отвёл её на пару шагов в сторону, чтобы не мешать потоку пассажиров, выслушал, потом с обаятельной улыбкой что-то шепнул ей на ушко…
Мадам изменилась в лице…и вдруг начала верещать.
А наш «супервайзер» смотрел на неё удивлённо, и, не переставая улыбаться.
Когда «пысьменныця» скрылась из глаз, он зашёл к нам на кухню, попросил воды со льдом  и залился смехом…
Оказывается, она его так достала, что он,  послал её не «три весёлых буквы»…так, чтобы никто, кроме неё не услышал,

Я не летаю уже семь лет.
И за это время меня с завидным постоянством, затухая на время, вновь вспыхивает насильственная тотальная украинизация.
Ненавязчиво навязанная народу политиками, во благо и от имени этого самого народа…
Я порой  не могу слушать радио и смотреть телевизионные программы...
А три года назад, в какой-то момент я почувствовала, что, проживая в Украине, и работая во благо нашего народа и государства, я начинаю тихо ненавидеть украинскую речь…

Но, о Чудо!
И в этот самый период я неожиданно оказалась в Закарпатьи!
Должна заметить – очень своевременно!
Во-первых: облетав почти весь мир, до этого дня я ни разу не была в Украинских Карпатах, тем более в селе…
Во-вторых: в этих местах очень чистая и сильная положительная энергетика и красивейший природный ландшафт.
В-третьих: ко мне сразу отнеслись как к доброму старому другу и новому интересному человеку одновременно…
В-четвёртых: я была наслышана, что в этом регионе резкий антироссийский настрой...
Почему-то не поверила..Захотелось самой убедиться…
И вдруг!
Для меня просто открытием стало то, что я, сойдя с поезда,  легко и свободно заговорила по-украински.
Однако, тех, кто пожелал со мной познакомиться и пообщаться, на всякий случай предупредила, что могу испытывать затруднение со словарным запасом, так как в нашей семье говорить по-украински не принято.
Каково же было моё удивление, когда люди ответили, что им всё равно, на каком языке я говорю, так как русский язык все учили в школе и прекрасно его понимают…
А я продолжала говорить на украинском и очень быстро переняла местное произношение.
Здесь, сидя за столиком у природного минерального источника, я почувствовала, что во мне бурлят какие-то необузданные фантазии, которые просятся на белый лист…
Я купила в местном магазине тетрадь и ручку и стала записывать всё, что крутилось в голове, а перечитав, поняла, что должна и смогу это делать…
Так я начала писать…
Люди приходили к ручью набрать целебной водички, здоровались, с любопытством смотрели на мою тетрадочку, подходили поговорить.
Народ местный очень интересовался политикой и моим отношением к происходящему…
Прямо над селом Верхнее Студёное, по хребту проходит злополучный газопровод Уренгой – Памары – Ужгород, и установлен «газораспределитель»…
Но в селе нет газа, хотя в предвыборную кампанию было слёзно обещано…
Местное население пользуется газовыми баллонами…
И не ворует никто газ…
Люди сетовали, что «москали» скупают здесь земли и нещадно губят природу.
При ближнем рассмотрении «москали» оказались нашими украинскими олигархами с документами на покупку лесоматериалов под застройки в России.
Типа отбракованных... стволов в полтора обхвата.
Но что-то слишком большое количество «отходов» древесины шло для их собственных нужд и интересов...в России.
Нет. Строились они по месту.
Здесь ведь прекрасные места для горнолыжных зимних курортов! А верхнее озеро Рыбник! И прямо на нём построился деревянный приватный особняк со своей собственной альтернативной системой электроснабжения.  Хозяин приезжал пару раз в год. Но к дому от посёлка через лес строилась дорога, дом охранялся. Но на мангальную площадку и окунуться в холодную водичку пришедших зелёных туристов пускали.
Я сама участвовала в таких походах, привозя группы в Закарпатье.
За период с момента моего первого приезда на Верховину по сегодняшний день, в селе (его протяженность 12 км) произошли некоторые негативные изменения.
Лесной пожар полностью уничтожил один из красивейших склонов…думаю, это был банальный поджёг.
Теперь данная площадь "выкуплена" под застройки. Ну не «москалями» же!
В прошлом году над Карпатами промчался сильный ураган. Он повалил уйму крепких деревьев…
А вдвоё больше было срублено, продано «налево» и списано под стихию…
Снег теперь не будет задерживаться до мая в тени густых хвойных лесов…которые редеют, которых всё меньше.
Думаю, очередное наводнение не заставит себя долго ждать…
Глупо рубить сук, на котором сидишь! Вы вспомните ещё мои слова...
Болит душа, как подумаю…

Ну а теперь снова о личном…
Через год после поездки в Карпаты я первый раз попала на «мастерские» фестиваля авторской песни под Киевом.
Совершенно случайно, ибо приехала в качестве зрителя…
Был там один человек, с которым мы познакомились и разговорились…
Он отметил, что ему очень понравились мои песни, и он бы с большим удовольствием пригласил меня на конкурс под Львовом, но я не пишу на украинском языке…ах,как жаль...
А задача представителей от массовой культуры найти в государстве новых талантливых украинских авторов и исполнителей…
Действительно, Украине катастрофически их не хватает…
И дело благое, вроде бы…
Ведь в авторской песне уже достаточно того, что есть на русском языке…есть,и много.
Но вот приезжают к нам отовсюду именно за "украинскими" талантами.
Так куда же бедному крестьянину податься?
Ну, «если ты богат, как царь морской», то «пиарь» себя сам, сколько влезет.
Если нет – пиши на украинском…
А я не могу…
Пробовала.
Переводить свои тексты на «государственный»? Не выходит…
Но почему? Почему не выходит? Неужели комплекс ещё со школьной скамьи. 

Вспомнились мне недавно слова одного настоятеля УПЦ…
Отец Сергий - человек, известный не только в Украине, но и в странах ближнего и дальнего зарубежья…
Он в совершенстве владеет украинским языком, и его часто приглашают на радио с чтением проповедей и на телевидение.
Ну, умеет он, как никто другой, донести людям Слово Божье…заслушаешься. Он и в политике силён!
Я хорошо знаю его в быту и вхожа в его дом…
В некотором смысле мы почти родня…не в некотором, а во Христе. 
Вот и решила съездить в гости…
Рассказала я ему, как на исповеди обо всём, что наболело.
О том, что душа за Украину болит, о том, что не могу выносить государственных политиков и их уничтожающего отношения к людям, их алчности и властолюбия, но при этом, не представляю себе жизни в другой стране…
Долго мы говорили. Обо мне любимой…
И о цыганах мы поговорили, поскольку мой прежний кочевой образ жизни, без которого сейчас так нелегко, есть, ни что иное как зов крови предков…
И о том, что, любя цыганские песни и танцы до «мурашек по спине», я ненавижу вокзальных шарлатанок…
И о моем повышенном интересе и способностям к всевозможным видам гаданий и составлениям индивидуальных астральных прогнозов (что отче категорически не приемлет)…
Ну и о том, не хочу я или всё таки не могу говорить, а, следовательно, и писать  на украинском языке…
Может быть, дело в упрямстве или принципах? В Закарпатье же всё получалось.
Вот и спросила я отца Сергия, что он имел в виду, когда сказал, что каждая нация должна обращаться к Богу на своём языке, а кто не чувствует себя украинцем, пусть выберет себе другой храм…по сердцу своему.
А подтекста в его словах не было…в УПЦ храмовая служба ведётся на украинском языке.
И никого он не собирался оскорбить или унизить. Всё правильно. 

Сказать обо мне, что я набожная нельзя.
К Богу каждый идёт своим путём.
Можно называть его Вселенским Разумом, можно иначе.
Просто у каждого языка своя частота, голосовые связки вибрируют по-разному. И восприятие совершенно разное. Человек может считать родным только тот язык, на котором думает в сознательном и бессознательном состоянии, на котором видит сны. Это частота его гармоничного общения с Богом. Это частота его биоритмов. Похожая, но отличная вибрация может отторгаться на уровне подсознания, на уровне души, а насильственное насаждение этой искаженной частоты приводит к расстройству психики и деградации личности.
У человека обрывается связь с Богом. Он перестаёт получать и привносить в мир благодать.

Это как музыка. Растущий организм нуждается в громких и резких звуках, с возрастом эта частота наоборот раздражает…
Так и церковное песнопение. Современный человек не может в большинстве случаев назваться истинно верующим…
Он будет подсознательно искать свою частоту восприятия звука…
Именно поэтому ему нужно идти в храм, где служение ведётся на его родном языке, чтобы думать о Всевышнем а не о переводе…
Это своеобразный код доступа…
Значение имеет каждый звук.
Вот и бунтует душа против насилия над собой! Естественно. Даже, если обратиться к Книге Бытия, что прочтём!? Сначала было слово…Звук.
Звук – основа всего…

Для меня родным языком является русский. А украинский – такой же иностранный, как и английский, немецкий, но более доступный…
А сколько ещё таких, как я, русский язык которых, велением власть имущих законодателей не нужен и неудобен в государстве Украина…
Равноправие на словах – одно, а на деле – совсем другое.

Около года назад в моей жизни появился дорогой моему сердцу человек.
По закону подлости он говорит на языке «окраин Украинской империи с дикой примесью западного диалекта»…
На суржике, который режет слух.
У него нет проблем с моим русским, а я с трудом «перевариваю термоядерную смесь», из которой состоит его речь…
Особенно, когда он начинает говорить быстро…
Однако ему присуща одна замечательная черта: он оказывается рядом или на мобильной связи, когда я не могу справиться со своим эмоциональным состоянием. Как громоотвод или Ангел-Хранитель…

Я очень поздно начала свой период сочинительства.
Кто же виноват в том, что мне вдруг пришло в голову «осчастливить соотечественников своими шедеврами мировой культуры» не двадцать лет назад, а теперь, когда  русский язык уже «не в моде»?
Выход только один:искать свою аудиторию в Интернете.
Нашла российский сайт, откуда ещё «не попросили» и выкладываю сочинения на вольную тему, сопя две дырочки от счастья, пока не «перекрыли кислород»!

В момент таких вот рассуждений он мне и позвонил и сказал, что приготовил маленький сюрприз и «ворует» меня из дома на сутки, и мы поедем туда, где будем только вдвоём…
Мы сидели в чисто убранной времянке, у горячей печки, и Серёга рассказывал мне о Камчатке, куда ездил на заработки…
И вдруг я сказала:
- Серёжка, а поговори со мной по-русски. Ты же в России работал…
Он удивился (пишу в переводе):
- Зачем? Я отвык уже. Мы с тобой где живём? На Украине. А снова привыкать я не хочу.
Но я настаивала:
- Ну, для меня. Очень хочу услышать, как ты по-русски говоришь.
Тем более о России. Я в тех краях родилась…на Дальнем Востоке.
Он человек покладистый. Зачем мне отказывать в такой ерундовой просьбе?
Сергей продолжил свой рассказ на русском языке, а у меня душа замерла…
Его русская речь была безукоризненно чистой, без малейшего акцента, даже голос изменился, стал ровным, мягким…
А перед моими глазами возникла суровая заснеженная Камчатка, стройка, вагончики, в которых жили «гастробайтеры», весь этот путь «заработков»…
Теперь мы были на одной волне…
«Говори, мой хороший, говори ещё!» - Кажется, я произнесла это вслух…
- Да ладно, достаточно!
Он замолчал, неотрывно и серьёзно глядя мне в глаза:
- Что-то не так? Что случилось, а?
А что я могла сказать? Как объяснить, что я уловила родную частоту, и теперь меня уже не раздражает его специфический «слоган»…больше не раздражает.
Я приготовила нам чай, и, когда Серёжа попросил меня рассказать что-нибудь о странах, где мне приходилось бывать, я заговорила на Украинском языке.
Так я изощрялась минут пять…
Сергей сначала улыбался, но затем его лицо помрачнело:
- У меня такое ощущение, что это не ты…
- Почему?
- Не знаю. Не то, чтобы тебе это не шло. Непривычно. Голос даже изменился. Как будто «не родная»…
- Но мы же на Украине живём! На украинском я говорю свободно, произношение у меня безукоризненное, литературное.
- Причём тут это?
- А что тогда?
Я догадалась, что происходит. Частота звучания русского языка, к которой он привык у меня. Изменилась частота, потому что были задействованы другие мышцы, связки...интуитивно Серёжа чувствовал это...будто воздуха не хватало.
Он и сам схватился за тоненькую ниточку, незаметно соединившую наши души…
- Кажется, понял.
- Понял что?
- А то и понял…
Знаю теперь, почему ты на своём сайте «круглосуточно висишь». И попросить хочу...
- О чём?
-Говори со мной по-русски…





Рейтинг работы: 230
Количество рецензий: 26
Количество сообщений: 39
Количество просмотров: 1124
© 05.04.2009 Евгения Зенюк
Свидетельство о публикации: izba-2009-79286

Метки: Говори со мной по-русски,
Рубрика произведения: Проза -> Повесть


Сергей Тверской       04.05.2012   08:31:14
Отзыв:   положительный
Верится безоговорочно в искренность Вашего субъективного. :)
За что огромное спасибо.
А если учесть всю полифонию затронутого (национального и личного, да в такой сложнющей и динамичной теме, как ЯЗЫК)...

Вобщем, с уважением :)
Евгения Зенюк       05.05.2012   13:17:08

Спасибо Вам, Сергей!
Здесь действительно затронута общечеловеческая, психологическая проблема на личном примере. РОЛЬ РОДНОГО ЯЗЫКА.
Работа не развлекательного характера, а для тех, кто интересуется подобного рода информацией и вникает.
В Украине практически сегодня, пусть не официально, но русский язык имеет статус государственного - в эфире нет практически ограничений. Это при власти Ю. + Ю. на государственные типографии даже штраф накладывали за превышение лимита русскоязычной печати.
Вы можете сегодня это представить!?
Правда, в школах и сегодня русский язык почти не изучается и вместо Достоевского детям рекомендуется читать "Гарри Поттера"..."паровоз" набрал такую скорость, что долго будет нестись по инерции...
Но это "верхушки айсберга"...а я подняла глубинные проблемы в некоммерческой публикации в Интернете...
ещё ТРИ ГОДА НАЗАД...
Поэтому, когда меня пытаются обвинить в том, что я есть "украинская свинья"(а по сути то же быдло), считающая украинский язык и суржик языком "черни", брезгующая всем родным и национальным, считаю, что поступила правильно, разместив свои размышления на сайте...моя гражданская позиция ясно видна людям с нормальными мозгами и совестью...
:))))
УДАЧИ ВАМ И ЛЮБВИ!:)
Ж
Владлена Денисова       29.04.2012   01:46:21
Отзыв:   положительный
Мои предки: украинцы и белорусы были переселенцами
из Черниговской губернии вначале ХХ века (еще при царе) на Дальний Восток.
с. Казаричи, что стояло на стыке границ России, Белоруссии и Украины.
И говорили люди на смешанном диалекте трех языков.
А по отцу я русская.
Это политики разделили нас!


Евгения Зенюк       02.05.2012   01:05:40

Влада, рада Вам! Спасибо!
Нет, дело не только в политиках...
Удачи и Любви!:)
Александр Петлюра       29.04.2012   00:49:56
Отзыв:   положительный
Меня всегда интересовало: отчего это украинцы (а я считаю автора сиих строк украинцем, поскольку, и родители в какой-то степени украинцы, и родилась в Украине), отчего это украинцы так презирают все свое, родное? И язык, и обычаи, и традиции?.. Ну, прямо с молоком матери, чувствуется, впитала в себя эта украинка такое презрение. "Я говорю по-русски!" А почему не по-цыгански? - ведь у вас и цыганская кровь? А почему не по-польски? Не по-сербски?.. Нет, именно по-русски! Что? Родной, украинский язык для вас - язык быдла и смердов? Селянский?.. Как для русских дворян своего времени был чужд русский - все по-французски чирикали. И при чем тут национальность?.. Живешь в Украине, значит, украинец; в России - россиянин; в Израиле - израильтянин.

Столько помоев, вылитых на Украину и на украинцев, до сих пор не приходилось встречать.

И что это за понятие такое - насильственная украинизация? Суверенное государство установило на своей территории государственный язык - таки имеет право! Ведь в США никто не говорит "по-русски", хотя, там полный Брайтон русскоязычных.

Я бы еще мог понять, если бы проживающие в России украинцы - а их в России больше пяти миллионов! - требовали признать украинский вторым государственным, так ведь нет! Никому он здесь не нужен, селянский, хохлацкий язык. Быдло и смерды, вырвавшись из Украины, научились общаться на аристократическом русском.

Смешно, когда подъезжаешь к Херсону, а там, прямо на асфальте кто-то вывел масляной краской: "Здесь говорят по-русски!". Почему именно по-русски, а не на идиш, ведь в Херсоне большинство - евреи. Или в Одессе - говорят по-русски.

Ей-богу, неприятно читать подобные излияния. Казалось бы, что такого? Не нравится Украина, не нравится "украинизация", противен язык - чемодан, вокзал, Россия! Зачем так мучиться в чужой, враждебной стране?
Евгения Зенюк       02.05.2012   01:04:07

Читаете невнимательно. Я в России родилась, в Хабаровске. Дело не в том, какой язык, а в том, каким считаешь родной, на каком языке сны видишь, на каком с Богом общаешься. И в том, какие голосовые связки работают...и как им отвечает подсознание. Я ненавижу всё, что насильно вливается в сердца и умы...вот и всё...
Удачи Вам! И чуть меньше...спеси...ПЫХАТОСТИ...как говорят на Украине...
Ж
Александр Петлюра       02.05.2012   04:55:47

Мало ли кто и где родился!.. Я вот тоже родился далеко, но живу в России, и считаю себя гражданином России. И мне в голову не приходит сетовать на засилье русского языка в России. Может, я тоже желал бы общаться исключительно на суахили, или на банту, но живу в России и общаюсь на русском.

А где вы спесь увидели? Привыкли к лести: "с теплом", да "с улыбкой", да "сюси-пуси" - и любое критическое слово воспринимаете, как личное оскорбление? Ну, извините.
Евгения Зенюк       03.05.2012   12:24:02

Александр! Вы - НЕВНИМАТЕЛЬНЫЙ!!! Вы дату размещения работы разглядели??? Нет! Давайте не будем уточнять, что было тогда, и кто был "кормчим"...проблема эта психологическая...впрочем, Вам этого не разглядеть:)
Вы не знаете, что творилось и творится до сих пор с изучением русского языка в украинских школах...
Вы из тех, кто просто слюной брызжит, ах мол, "укусил" я её, как я её...а Вы мне - соли на хвост, простите:)))
В реальной жизни я привыкла к жёсткой и объективной критике, а Вы - так себе...как старый "хулиганчик", топающий костлявой ножкой...и тем и занимаетесь, что не критикуете, а...хамите...ВЫ ЖЕ ДАЖЕ В СМЫСЛ НЕ ВНИКАЕТЕ! СЕБЯ ЛЮБИМОГО НАРИСОВАТЬ НУЖНО!ЭТО КАЖДОМУ АВТОРУ НЕПРИЯТНО...
а хамство со стороны мужчин-авторов - это низко...но не редко...
Не выгоняю со своей страницы - не в моих правилах...но и не приглашаю...
о Вас наслышана ещё под ником Лысенко...
Вы же настоящее имя скрываете...ну, извините...
Удачи!
Да, ещё...если ругаете, то почему жмёте отзыв "положительный"...это уже неправильно...принципиально неправильно...


Александр Петлюра       03.05.2012   18:35:38

Да, тут, вижу, медицина уже бессильна. Еще раз извините за беспокойство.

А на "положительно" я не нажимал. Я вообще никогда не ставлю оценок. И Александр Лысенко - это мое настоящее.
Mihail       28.04.2012   22:27:52
Отзыв:   положительный
"Но изоляция, запрет на русский язык - это не возрождение языка украинского." Я бы добавил еще и украинской культуры.
Хорошее знание двух языков расширяет горизонты познания мира, времени в котором живем.
Да, Женя, любой нормальный человек это понимает, только не политики. У них совсем другие цели.
Евгения Зенюк       03.05.2012   12:54:58

Мишенька, спасибо! Нет, дело не только в политиках.
Недавно мне довелось побывать на встрече с очень интересным человеком и известным режиссёром. Он - кладезь знаний, светлая голова, юморист...и - ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО МНОГОЛИКОСТЬ. Не стану называть его фамилию...его первая жена - тоже известнейший режиссёр в России...К.М. думаю, ты понял...
так вот, человек стал известным в СССР и перестроичное время своими шикарными работами...
а в жизни долгооооо имел тесный контакт с украинскими националистами...несколько лет спустя после войны...был курьером, привозившим обезбаливающие препараты с раскопанных фашистских медскладов, тайно найденных, но используемых в качестве возможности заработать денег...ведь столько народа страдало от боли старых военных ран...они с другом нашли этот склад...и их вербанул человек с Ивано-Франковщины...возить ампулы с морфином...
Однажды он пострадал сам от обезбашенных бендеровцев, коих было большенство...не в ту хату постучал...ему и так и так намекал открывший двери, чтобы он тикал, но было холодно...а ему 16 лет...
короче, напоили его самогонкой...нашли в кармане комсомольский билет...и решили распять...ага, у него одна рука гвоздями пробита...и тут его успели отбить те, кому он лекарства вёз...ими же обезбаливали и держали в состоянии сна...а этих своих же односельчан, отбивая курьера, в упор расстреляли...
Из его рассказа я узнала, что большая половина наших украинских советских поэтов, творчество которых мы в школе проходили, состояла тайно в УНА УНСО.
Уже и фамилии не скрывались...и о себе он сам говорит, что одни его считают открытым и честным, при том гениальным, а другие называют чудовищем...это для меня было открытием...не самым лучшим...
Корни зла очень глубоко...
УДАЧИ И ЛЮБВИ!
Ж
Mihail       03.05.2012   16:27:28

Женя, это один из примеров гражданской ненависти. Знаю это не по учебникам. Вот этот корень зла и используют политики в своих меркантильных целях, не думая о будущем. Без хорошего знания русского и украинского языков и культур этих великих народов, без глубокого понимания их для сравнения - не вырастет полноценное общество в Украине. Пример наглядный Т.Шевченко. Вся история его жизни и творчества подаются в искаженном виде. Уже не за горами тот день, когда повальная безграмотность затопит прекрасные просторы славянских земель. Только этого не хотят видеть те, кто рвался всеми неправдами и дорвался до кресла. Больно слушать речь учеников 5-го класса и власть придержащих. Такого суржика даже Верка Сердючка не смогла придумать... Да, Женя, "Корни зла очень глубоко..." и хуже всего, что они сегодня дают обильные всходы. Не отчаивайся, еще не все потеряно. Удачи! Любви!
Геннадий Агафонов       05.02.2010   11:07:43
Отзыв:   положительный
Грустная, но увы, нередкая история.
Но не будем отчаиваться.
С уважением,
Евгения Зенюк       05.02.2010   12:43:22

Верно, нередкая история...
Спасибо! Удачи и любви!
Ж
Елена Санна       11.05.2009   00:16:00
Отзыв:   положительный
Жень, невозможно оторваться...просто невозможно....
Замечательная повесть с таким потрясающим концом!
С проблемой лично не знакома, но у меня есть подруга с Украины, тоже рассказывала о такой беде...
Обнимаю крепенько!
Пиши!!!
Пиши!!!
Пиши!!!
С лучиками тела,Я
Евгения Зенюк       11.05.2009   01:11:00

Беда именно в различии звуковых частот...
Так просто...и такие проблемы. Те, кто стремится заставить...знают, что делают...
СПАСИБО ТЕБЕ!
УДАЧИ И ЛЮБВИ!
Ж
Юрий Бондаренко       07.05.2009   20:02:00
Отзыв:   положительный
Евгения! На одном дыхании прочитал повесть. И огромным удовольствием обращаюсь к Вам на русском. Вопрос ,поднятый Вами, очень болезненный и острый. С распадом Союза утрачивается язык межнационального общения. Английский в общении украинцев с русскими, русских с татарами или армянами, армян с узбеками - это абсурд! Но ещё больнее, что утрачивается общность идеалов, проникновение культур, трудовые, общественные. семейные, человеческие связи. И мы, высоко скажу. литераторы должны делать все возможное, что бы сохранять все хорошее, что было. И Вы делаете для этого много. За что низкий Вам поклон. И любовь может тоже очень многое!
Спасибо, Евгения.
Юрий М.Бондаренко
Евгения Зенюк       08.05.2009   00:51:00

Спасибо, Юра! Это было действительно самым наболевшим...
Будем делать всё возможное, чтобы наши ...внуки и правнуки понимали друг друга, чтобы никто не смел ломать их души, чтобы они были узнаваемы во Вселенной.
УДАЧИ И ЛЮБВИ!
Ж
Нина Севостьянова       18.04.2009   00:26:00
Отзыв:   положительный
Жень, твоя живая душа вибрирует в каждом слове и вызывает столь же живой отклик в моей душе... хотя, я никогда не сталкивалась с такими проблемами.
Всё, что ты пишешь, воспринимаю, как слова очень близкого человека...

СЧАСТЬЯ и УДАЧИ тебе, дорогая!
С уважением и любовью, Нина.
Евгения Зенюк       19.04.2009   00:04:00

Спасибо, Ниночка!
Это действительно - то, что наболело, обратилось в строки и озвучилось сознанием...
УДАЧИ И ЛЮБВИ!
Ж
Анатолий Ушанов       15.04.2009   12:03:00
Отзыв:   положительный
Женечка, как я тебя понимаю...
Я тоже из национальной республики и знаю каково это теперь там после отделения от СССР.
Все русское изымается, замалчивается или перевирается...
Давно уже нет той школы, где я учился... Вернее здание осталось, но сначала там были какие-то курсы, а теперь вернули школу, но уже, понятно, не как русскую, а как национальную.
Эйфория от отделения давно прошла и простые люди поняли, что совсем не русские (русскоговорящие) были виноваты во всех проблемах, а вина на государстве, которое действительно декларируя равные права и свободы, на самом деле дает дорогу лишь всему национальному...
В случае с Украиной - это вдвойне больнее читать и слушать из-за того, что поколениями мы были вместе и я не думаю, что введение русского языка как второго государственного так уж сильно ударило бы по позиции украинского языка.
В Швейцарии вон 4 языка и ничего, живут припеваючи.
Так много зависит только от людей, особенно гос.чиновников, их честности и порядочности, а не бессмысленной злобы к москалям, носителям русского языка и воспоминаний о советском прошлом.
Интересно было почитать твоё повествование и узнать о ситуации от конкретного человека, живущего там, а не по ТВ или радио...
Ведь и здесь, в Москве, также как и в Киеве госчиновники руководствуются не интересами простых людей, а скорее следуют заказам местных олигархов, пытающихся захватить как можно больше и везде...
Спасибо.
АУ
Евгения Зенюк       15.04.2009   15:49:00

Спасибо, Толечка!
Это действительно проблема, сопряжённая с деградацией человеческой личности. Даже то, что дети пишут на русском языке украинскими буквами. Я в школе изучала немецкий. Английский учить я начала в учебном центре ГА по учебнику, разработанному для авиационного училища в Ленинграде, именно для стюардесс МВЛ, рассчитанному на предидущее изучение в школе и на курсах иностранных языков. Я тоже начала в первый день занятий записывать русскими буквами, но грамотный преподаватель, настоящий профи мне подробно объяснил мне, чем это несоответствие звука и буквы кирилицы чревато в дальнейшем. Когда я сказала, что у меня запас знаний = нулю, он мне порекомендовал выучить транскрипцию звуков и писать для начала всё в транскрипции...
Первые две недели на английский у меня уходило по 16-17 часов в сутки. Я и плакала, и падала просто с ног от усталости, приходилось всё записывать в транскрипции, потом переводить, а затем учить наизусть тексты объемом до 1 ст А4.
А потом всё пошло нормально...
Кроме него никто не знал, что у меня нет базы языка. Курсы я закончила с отличием, экзамены принимал совершенно другой преподаватель.
Если бы я не восприняла вибрацию английского на фоне кирилицы, пойдя неправильным путём, моя лётная карьера, которую я строила только мозгами и профессиональной работой полетела бы коту под хвост. Когда СССР распался, Авиалинии Украины стали летать в Индию, Америку, Канаду, Китай, Европейские страны отошли другой авиакомпании, и моя немецкая база уже никому была не нужна. Тех, кто не захотел учить английский, просто тупо сократили...
Ой, ТОлик, это такая нехорошая история...
Но я и об этом потихоньку пишу...Всех руководителей-вредителей вспомню!
УДАЧИ ТЕБЕ И ЛЮБВИ!
Ж

БЛОНДИНКА       14.04.2009   09:26:00
Отзыв:   положительный
Рассказ мне понравился, Женечка.
В жизни всякое бывает...
Евгения Зенюк       14.04.2009   19:45:00

Спасибо! Тронута!
Но дело не в том,что бывает в жизни, а в том, что жизнь состоит из наших судеб и жизней и особого кода, которым каждый живущий связан с Высшим разумом индивидуально, иначе его голос не слышен во вселенной...
УДАЧИ И ЛЮБВИ!
Ж
Александра Бондаренко       09.04.2009   02:29:00
Отзыв:   положительный
Женечка как все правильно ты просто СУПЕР!!!! Я тоже русская со мной только по русски!!!!Обнимаю!!!
А.
Евгения Зенюк       09.04.2009   09:51:00

Спасибо, САшенька!
УДАЧИ И ЛЮБВИ!
Ж
Надежда Штрекер       08.04.2009   01:03:00
Отзыв:   положительный
Чуть затянутое, на мой вгляд, начало, но потрясающая концовка. Спасибо за "вибрацию" и "говори со мной по-русски".
Такие повести нужны! Так что пишите, Евгения, обязательно пишите.
Успехов
Евгения Зенюк       08.04.2009   08:08:00

Спасибо Вам, Надежда!
Обязательно буду писать!
УДАЧИ И ЛЮБВИ!
Ж
Вера Соколова (Рига)       07.04.2009   02:22:00
Отзыв:   положительный
Прочла, Женечка, на одном дыхании! Какая же ты умница! Я родилась и выросла, как ты, наверное, помнишь из моих мемуарчиков, в Риге. Что там сейчас творится на государственном уровне, ты, наверняка, слышала или читала. Но там, всё-таки, не доходят до такого идиотизма, как на Украине (или "в Украине"?). Там много телевизионных программ на русском языке, с прессой всё в порядке. Хотя проблем, конечно, много. Но латышский народ - не славянский всё же. И в 1940 году оккупация со стороны СССР, всё-таки, имела место. На бытовом уровне народы неплохо уживаются. Но эту тему не исчерпать в рамках рецензии.
Я ещё и ещё раз убедилась в твоей исключительной талантливости! Пиши, дорогая! Это - твоё! Как, впрочем, и всё остальное!!!
И как ты любишь писать заглавными буквами: ЛЮБВИ, СЧАСТЬЯ, УДАЧ!!! ))) Твоя Вера
Евгения Зенюк       07.04.2009   21:15:00

Спасибо, Верушечка!
Я вложила своё сердце в эту повесть и счастлива, что услышана!
Теперь я могу отправить её в один опозиционный журнал на (или "в") Украине, не боясь...
Если только редакция рискнёт её напечатать...
УДАЧИ И ЛЮБВИ!
Ж
Виолетта Баша       07.04.2009   01:50:00
Отзыв:   положительный
Потрясающий рассказ. Вот обычно мне без перерыва, водин заход, тяжело читать большие рассказы, размером пожалуй, с целую повесть. А тут инчае. Читала, и понимаю, что хоть и ночь, хоть и работала до усталости, и сутки без сна - но не могу оторваться.

Потому что это так открыто и искренне, с таким желанием быть услышанной, с такими болью и теплом написано.

И резонирует как натянутая струна.

Ведь и я по отцу - украинка. А мама из-под Курса, самая что ни на есть русская. Из рода церковного. Читала, и свою родню вспоминала.

И как хорошо, что автор с таким теплом собирает сведения о предках, так описывает их жизнь, что видишь у ней и судьбу России в преломлении судеб людей. А судьбы ее предков - это ведь наша история, история некогда большой Российской империи, в которую та же Польша входали. Есть тут и полячка, и сербская цыганка. И раскольник. И пограничник. Все грани и стороны жизни страны большой некогда- здесь.
И сербы для нас - ближайшие наши братья, а цыганская культура стала давно составляющей часть русской культуры. Как любил Пушкин цыган! Без цыганского романса не обходились светские салоны 19 века. Да что говорить-то! Кто из нас не заслушается этими романсами? Но не в них дело. А в том конгломерате, который и составил нашу империю. И кровь перемешана, и не отделишь теперь русских и украинцев, потому что мы одной крови еще со времен Киевской Руси. А какой русский барин не любил прекрасную цыганку, и сколько потомков не осталось от этой любви? Яркой, как и сама культура России, впитавшая в себя и культуру цыганскую.

Но какой болью проходит через все наши сердца разрыв Украины и России. Я вот для себя не могу провести этот раздел иначе, как по живому. Но кровоточащему сердцу. А ведь знаю, как резали "москалей" в смутные времена 20 века. Но и не менее страшно, что и русские шли против русских в лихие годы Гражданской.
Трагедия. Да! Огромная национальная трагедия.

А что сейчас?

Да, верно - нельзя запрещать Украине возрождать национальную культуру.
Ведь культура народа - это его соль, опора и суть. И язык как составляющая час культуры. Да кто запрещает?

Но изоляция, запрет на русский язык - это не возрождение языка украинского. Этого совсем из другого ряда.

Это почва для братоубийственной ненависти.

И только украинскому народу, к которому и я принадлежу, равно как и к русскому, нардо решить, какой дорогой идти.
Дорогой братской любви к России, или дорогой ненависти и изоляции. А, на мой взгляд, выбора нет. Надо возвращаться к истокам, к братсву и любви.
Сколько лет пройдет, чтобы залечить искусственно присыпаемые солью раны - вопрос!
Виолетта Баша       07.04.2009   12:37:00

Женя! Вы спрашивали про продолжение рассказа "Кафе упущенных возможностей".

Вот часть 2

https://www.chitalnya.ru/work.php?work=79576

Интересно ваше мнение.
Евгения Зенюк       07.04.2009   21:05:00

Спасибо, Виолетта!
Нужно возвращаться к братству и любви! Национализм разрушает душу человеку, убивает его, поглощая и разрушая информационное поле...
А дальше происходит цепная реакция, как при ядерном взрыве или передозировке облучения...
Свободный радикал - есть такой термин...Он агрессивен, разрушителен и опасен своим негативным зарядом для других, он заразен. Вылечить его нельзя. Можно только вовремя остановить...Думаю, ещё можно вполне...
УДАЧИ И ЛЮБВИ!
Ж
Алексей Филаткин       07.04.2009   00:27:00
Отзыв:
Хорошо и умно. Но хочется сказать вот о чем: украинского языка как такового в природе не существует, т.к. он является все тем же русским языком, как и белоруский. Украинец и белорус - это русские люди! Белорусы это хорошо понимают. Углубимся в историю и все станет ясно и про Русь и про ЕЕ неразумных деточек. У меня есть хороший анегдот на эту тему: " Жили были три брата - Москаль, Хохол и Бульбаш, один из них был дурак, вечно спорил, что он самый лучший..." Но, а если серьезно мы должны возвращать все на круги своя вопреки всему... Принадлежность же к нации, как я считаю, определяет не только кровь ( скорее всего не кровь), а дух которым она пропитана... Прошу не считать критикой...
С уважением:
Евгения Зенюк       07.04.2009   00:44:00

А украинские наши учёные сейчас оспаривают языковое родство с русским и белорусским народами.
Так что - фарба, дах и геликоптер - по их мнению - чисто украинские слова, а не привнесённые из иностранного, они из украинского взаимствованы...
Знаете, критика меня не пугает...это не смертельно...нормальное явление...
И услышит только тот, кто должен услышать...
Это - моё собственое мнение...
А насчёт духа - вы правы...
УДАЧИ И ЛЮБВИ!
Ж
Алексей Филаткин       09.04.2009   13:54:00

Евгения! вот это-то нам и нужно изжить... - исключительность в отношении необходимости
понимания важности этого. Исключительность украинца с отторжением изначального это даже не обсуждается , ибо быть не может. Как только мы в диалоге начинаем отмежевываться от своего начала, мы сразу же усекаем себя во всех отношениях... За самостийностью непонимания сути лежит ослабление главного - единства Единого народа !
Наталия Скакунова       06.04.2009   16:25:00
Отзыв:
А представьте, Женя, каково было Иосифу Бродскому писать на английском. Рассказ понравился, читается легко и с интересом. Спасибо, успехов!
Евгения Зенюк       06.04.2009   18:24:00

Спасибо Наташа!
УДАЧИ И ЛЮБВИ!
Ж
Наталия Скакунова       06.04.2009   16:27:00

Рец-я положительная
Елена Шандер       06.04.2009   12:01:00
Отзыв:   положительный
мда... понимаю. я вот по немецки говорю тоже без запинки, всё понимаю и меня все пнимают... но русский мой родной.
и как то дико с русскими говорить по немецки. хоть иной раз забудешься и лялякаешь немецкую речь...

близко ме это...

с ёплышком,Лена
Евгения Зенюк       06.04.2009   18:22:00

Спасибо! Тебе близко на 100%...точно...
Потому ты и в инете...Одна из причин...
Обнимаю!
УДАЧИ И ЛЮБВИ!
Ж
Анатолий Лемыш       06.04.2009   00:47:00
Отзыв:   положительный
Женечка, блеск!
Рассказ идет по нарастающей.
Вначале вроде бы спокойно, неспешно, чуть ли не с метриками предков. Можно было бы подумать, что этакая "женская" история, в меру сентиментальная, никаких особых взлетов не ожидаешь, но только за этими "метриками" слышится накал и боль, не вмещаемый в прокрустово ложе "женских" историй.
Затем постепенно "градус" повышается. И неожиданно прорывается философским, очень важным абзацем - о свойствах каждого языка вибрировать и отзываться на своей частоте.
И совершенно замечательный финал: "говори со мной по-русски!" - потому что теряя свой язык, теряешь часть своей личности. Вещь приобрела объемность и законченность.
Опасения о сентиментальности и "женскости" развеялись в дым, несмотря на то, что именно на личных впечатлениях основан весь рассказ.
Браво!
Анатолий Лемыш       06.04.2009   01:13:00

Вдогонку. Мне как киевскому журналисту довелось несколько повоевать против украинизации прессы. Так, я был приглашаем на еженедельные брифинги к Ивану Драчу в его бытность министром информации. Драч занял категорически резкую позицию по отношению к русскому языку ("Известия" в Украине должны выходить на украинском!" - так он заявил в первом же интервью, которое дал мне). Нетрудно догадаться, что с тех пор я принципиально общался с ним на русском.
Наши постоянные пикировки (журналиста и министра) на брифингах в конце концов вылились в такое стихотворение.
Оно было опубликовано в связке - бок-о-бок - со стишком самого Драча, давнем, еще советских времен, где это Драч рассыпался в похвальбе России и советской власти.
Итак:

Ивану Драчу -
поэту и хирургу в области языка

“Товарищ Сталин, Вы большой ученый,
В языкознании познавший толк...”

(Ю.Алешковский)

Мій пане Драч, Вы, кажется, ученый,
И в мовознавстве знаете Вы толк.
А я пока еще не заключенный,
Хоть мой товарищ - серый брянский волк.

Я Вас любил - так искренно, так нежно!
Но что-то потерял любови нить,
Ведь Вы решили мой гнилой и грешный,
Прекрасный мой язык искоренить.

Наверное, Вам снится ночью потной,
Что лишь меня заставите молчать, -
И весь Союз Писателей поротно
По Нобелю поедет получать!

Мій пане Драч, мне стыдно до позора
За тех, кто от свободы так отвык,
Что им мешают, как иным танцорам,
Чужие яйца и чужой язык!

Я чту Шевченко и люблю Костенко.
Я здесь живу, и все здесь - мой народ!
Но смертный грех - поднять на стенку стенку,
И всем подряд клешней залазить в рот!

Не доводите Вы и те, кто с Вами,
До противостоянья сотен тыщ.
Вы раздуваете такое пламя,
Что не остаться б всем у пепелищ.

Но в час, когда ведете Вы сраженье,
Клеймя «зрусифікованих» врагов,
Я выпью за взаимоуваженье
Культур, обычаев и языков!

Строчите, Драч, запреты сколь угодно,
На “іншомовних” подымайте крик.
Я просто покажу Вам свой свободный,
Свой грешный и не вырванный язык!

Анатолий
Александр Петлюра       29.04.2012   01:03:02

"Нетрудно догадаться, что с тех пор я принципиально общался с ним на русском."

Блеск! Герой! Это принципиальная позиция очень напоминает гордость забулдыги, который мочился на столб, а милиционер велел ему "убрать и прекратить!" Убрать-то я убрал, но не прекратил! - хвастал своей отвагой забулдыга.

Жить в стране и презирать ее государственный язык могут только негодяи, к которым я отношу и вас. Ну, скажите, где еще есть такая страна, жители которой презирают государственный язык?
Анатолий Лемыш       29.04.2012   10:47:24

Отдыхайте, Лысенко. У вас забыл спросить.
Анатолий Лемыш       06.04.2009   01:20:00

Женя! В понедельник вечером в Союзе писателей будет презентация очередного выпуска альманаха "Ренессанс". Возможно я тоже подойду.
Мой тел. 8(095)602-82-22.
Евгения Зенюк       06.04.2009   18:11:00

Огромное спасибо, Анатолий!
Именно это я и хотела донести до тех, у кого будет желание и время прочесть эту повесть. Без этой внутренней вибрации мы - ничто, сколькими бы языками не владели в совершенстве...
Зомби, получающие зарплату по пластиковой карточке, где вместо имени набор цифр, что тоже влияет на судьбу человека...
Отсюда и тоска и невостребованность...
Возможно, люди без особого музыкального слуха реагируют иначе....
УДАЧИ И ЛЮБВИ!
Ж
Vik Starr       05.04.2009   20:46:00
Отзыв:
Очень много букофф!
Раскольник, ставший коммунистом, меня особо поразил! Это событие достойное книги Гиннеса.
Мои предки, староверы - даже нынешнюю церковь считали происками сатаны, а уж "марксизм-ленинизм" -для них - это ваще мрак!!!
Евгения Зенюк       05.04.2009   21:09:00

)))))
Не, он не стал коммунистом, он стал праобразом героя одного рассказа, как повара чуть не прикончили красноармейцы за то, что в котле сильно уварилось полтеленка...
Ему дополнительно пришлось кусок сварить, чтобы убедились, что он не вор, а то бы его сварили в этом котле...
И спился он под старость...Замёрз в снегу у вокзала...
Так что "пролетел" он с книгой Гиннеса!
А насчёт букофф...
Кромсать не буду...
УДАЧИ ВАМ!
Ж

Светлана Шаханова       05.04.2009   20:44:00
Отзыв:   положительный
Это тоже боль моя... Люблю русский язык со всеми его суффиксами и приставками, не смотря ни на что - и буду продолжать его любить всю жизнь - язык моих предков... Он живёт во мне, наверное, на генном уровне, и я себя без него просто не представляю...

Украинским, кстати, я тоже свободно владею, хотя этот язык был выучен. И люблю его, и немного пишу ...
Но без русского языка я просто исчезну.


С теплом и уважением,
С.Ш.
Вячеслав Гусаков       05.04.2009   13:26:00
Отзыв:   положительный
Этно-культурные и языковые проблемы некогда и нигде не были простыми. Даже в "Избе-читальне". Не так давно решил дать несколько добрых советов одному автору: мысли и образы у него хорошие, а изложение "хромает". От души хотел помочь. Получил ответ в духе: "Еще всякие хохлы мне не указывали". К счастью, здесь эти проблемы разрешимы легче, чем на государственном уровне: написал в ответ, что по этому поводу думаю, и - в игнор хама.
Увы, в других случаях так не получается. А хотелось бы. Это касается записных националюг всех пошибов.
Кстати, украинским языком я владею свободно, несмотря на то, что живу в русскоязычном регионе, а родители незадолго до моего рождения приехали сюда из Липецкой области.
А вот гениальности Тараса Шевченко не понимаю. Более того, считаю ее "натянутой", искусственной. Вот Стус был гением и, проживи подольше, создал бы действительно УКРАИНСКУЮ поэтику.

Удачи!
Евгения Зенюк       05.04.2009   13:42:00

Спасибо, земеля!
Я тоже не считаю Шевченко гением, но люблю...
Нам ведь предлагаются в школах для изучения те шедевры, в которых так и сквозит негатив по отношению ко всему русскому.
Ну, не очень повезло и детям в школе и самому Шевченко...
Он ведь, судя по информации, что имеется о нём, был очень талантливым и ещё больше гонористым...
УДАЧИ И ЛЮБВИ!
Ж
Ольга Емельянова       05.04.2009   12:22:00
Отзыв:   положительный
Женя, эта тема не простая, но я рада, что ты написала обо всем откровенно и доступно, как будто мои мысли озвучила! Я русская, приехала учиться в Украину, так и осталась здесь. Говор Ростовской области не отличается от нашего, но в России меня считают хохлушкой, а в Миргороде, и тем более, в Карпатах - русской! Тоже не могу смотреть фильмы с дублированием на украинский, особенно старые, которые знаю уже наизусть! Нравятся украинские песни, язык средней полосы Украины - мягкий и певучий, но тоже раздражает "западный" суржик... В общем, спасибо за хороший добрый рассказ, полный тревоги о взаимопонимании...
Евгения Зенюк       05.04.2009   13:33:00

Спасибо, родная!
А село это называется Студёное, и мы поедем туда на 1 Мая...
И перейдём перевал Бескид...
УДАЧИ И ЛЮБВИ!
Ж
Сeргей Медвeдeв       05.04.2009   11:29:00
Отзыв:   положительный
Да - крик души. И одновременно поучительная повесть о вреде - да что там вреде - гнусности самой природы национализма.
Евгения Зенюк       05.04.2009   13:29:00

Спасибо, Сергей!
Именно природа и цели национализма страшны...
Националистический вирус, распространившийся от круга людей недалёких,серых, но завистливых, заносчивых и агрессивных привёл к тому, что происходит в СНГ сейчас...
Страшно уже то, что одним и тем же словом называется кровавая гнусность и попытка сберечь истоки национальной культуры...
Нет национализма хорошего или плохого - это чудовище...
УДАЧИ И ЛЮБВИ!
Ж
Анатолий Долгинов       05.04.2009   06:57:00
Отзыв:   положительный
Спасибо, Женя за интересный рассказ. Если люди хотят знать какой-то язык,
они его изучают, и чем больше интерес и желание, тем легче изучение.
Но навязывать... Всякая обязаловка губит любое начинание.
А уж националисты, они и не заслуживают внимания, т.к. кроме знания зыка,
как правило, других знаний (культуры, истории) не имеют.
Я сам родился в Сумской области, но языка не знаю, т.к. всю жизнь прожил
в России. Не скажу, что меня это ущемляло, или типа того...
Еще раз спасибо, Женя!
Евгения Зенюк       05.04.2009   11:02:00

Спасибо, Толечка!
Но дело не в националистах.А в том, что они удобны нашим политикам.
Есть действительно звуковая частота и вибрация родного языка, наиболее соответствующая биоритму человека. Это касается не всех. У кого-то диапазон восприятия шире, кто-то не склонен к созиданию и не чувствителен к вибрации звука...
Это очень индивидуально...
УДАЧИ И ЛЮБВИ!
Ж
Voha       05.04.2009   04:30:00
Отзыв:   положительный
Потрясающий рассказ , Жень!Одних эмоций моих хватило бы на пару обзацев....поэтому если коротко - Я ТЕБЯ УВАЖАЮ ! Voha.
Евгения Зенюк       05.04.2009   04:44:00

Спасибо, Вовчик за такие эмоции, понимание и уважение!
Я никак не могла и собрать в башке всё в одно целое, и боялась, что не поймут, что именно хотела сказать.
Вот, один уже не понял...
Но ведь это правильно...Сколько людей, столько мнений...
Зато обо всём, что болит (почти) сказала, и стало легче на душе.
Может, и другие молчать не будут, иначе задохнуться можно...
УДАЧИ ТЕБЕ И ЛЮБВИ!
Ж
Voha       05.04.2009   04:59:00

Жень! Мы все по большому счету, ну не все, но очень многие - Иваны родства не помнящие...В этом наша беда основная, а дураки и дороги, это всё пыль...
Ваня Грозный       05.04.2009   04:05:00
Отзыв:   положительный
Женя, знать языки очень полезно.
Тот кто не знает, это его проблемы.
Я владею пятью языками. И мне легко.
А националисты есть у всех наций.
Желаю Вам благополучия.
С теплом, Ваня.
Vik Starr       05.04.2009   20:50:00

Слушайте внимательно вонятку! У него пять языков для лизания с теплм сразу пяти задних проходов...
Ваня Грозный       06.04.2009   09:11:00

Убожество Витька старая помойка, кто тебя спрашивал?
Что ты лезешь во все дырки без мыла?
Пидщрас трахнутый)))
Евгения Зенюк       05.04.2009   04:34:00

Спасибо! Я знаю меньше - всего четыре.
В двух из них особой пользы сейчас не ощущаю...
И писала я не о националистах, вообще-то...
Удачи!
Ж

Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  














1