Хлеб


BREAD*
by Margaret Atwood

ХЛЕБ*
Маргарет Этвуд

*Авторский перевод с английского

Представьте себе кусок хлеба. Вам даже не надо его представлять, он здесь, у вас на кухне, на разделочной доске в полиэтиленовом пакете, а рядом - нож, которым вы его режете. Этот нож уже старый, когда-то вы приобрели его на аукционе. На деревянной ручке ножа написано ХЛЕБ. Вы открываете пакет, достаёте хлеб и отрезаете себе небольшой кусочек. Мажете его сливочным маслом, затем арахисовым маслом, затем мёдом и покрываете всё это ещё одним кусочком хлеба. Немного мёда стекает по вашим пальцам, и вы слизываете его. Этот кусочек хлеба вы едите совсем не долго. Это чёрный хлеб, но у вас в холодильнике есть ещё и белый и ещё корочка ржаного хлеба с прошлой недели. Ржаной хлеб круглый, выглядит, как сытый желудок, но сейчас он уже покрылся плесенью. Иногда, по случаю, вы сами себе печёте хлеб. Это для вас большое удовольствие – испечь домашний хлеб.

Представьте себе страшный голод. Теперь представьте кусочек хлеба. Представьте, что это всё реально и у вас только один кусочек хлеба. Вы находитесь в другом месте, не у себя дома. Вы лежите на тонком матраце в жаркой комнате. Стены комнаты – это сухая земля. В этой комнате с вами ваша младшая сестра. Она страдает от голода, её живот опух, мухи садятся на её закрытые глаза; вы прогоняете их своими руками. Прикладываете к губам сестры и к её горячему лбу смоченную тряпку. Ещё вам удалось сохранить кусочек хлеба. Вы так же голодны, как ваша сестра, но ещё не настолько ослабли. Как долго это будет длиться? Когда придёт тот, кто принесёт больше хлеба? Вы думаете о том, чтобы выйти наружу и поискать что-нибудь для еды, но на улицах всюду валяются трупы и кишат паразиты.
Следует ли вам поделиться хлебом с сестрой? Съесть хлеб самому? После этого у вас будет больше шансов выжить. Долго ли вы будете принимать решение?

Представьте себе тюрьму. Есть что-то такое, что вам известно, но вы это ещё никому не сказали. Надзиратели знают, что вам что-то известно. Но вы не выдаёте никаких сведений. Если вы откроете тайну, то триста или четыреста ваших друзей, ваших товарищей, будут пойманы и погибнут. Если вы откажетесь говорить, то это будет ваша последняя ночь. Тем не менее вы не думаете о том, что эта ночь последняя, но вы думете о том куске хлеба, который они предлагают вам. Как долго это продлится? Кусок хлеба ,-чёрный и свежий, напомнил вам солнечные лучи, падающие на деревянный пол в вашем родном доме. Хлеб напомнил вам вазу, ту самую желтую вазу, которая была в вашем доме. В ней были ещё яблоки и груши. Вы так же помните, что ваза стояла на столе. Это не голод и не боль, которая убивает вас, но это просто отсутствие той желтой вазы, которая так нравилась вам. Если бы вы могли подержать эту вазу прямо здесь, в тюрьме, вы смогли бы устоять, вынести всё, говорите вы сами себе. Хлеб, который они вам предлагают, губительный, он, как сокровище, но это не жизнь.

Жили были две сестры. Одна из них была богата, но не имела детей, другая была бедной вдовой и у неё было пятеро детей, которых было нечем кормить. Однажды бедная сестра пришла к богатой и попросила у неё хлеба для голодных детей. «Мои дети умирают»,- сказала она. Богатая сестра ответила: «У меня у самой недостаточно хлеба», - и прогнала бедную сестру. Муж богатой сестры пришёл домой и захотел отрезать себе кусок хлеба, но как только он начал резать, из хлеба потекла красная кровь.
Каждый поймёт, что это значит.
Это традиционная немецкая сказка.

Свежая булка хлеба словно скользит по вашему кухонному столу. Стол нормальный, ровный. Под хлебом - голубое чайное полотенце. Вам кажется, что хлеб вместе с полотенцем скользят по столу, но вы ничего не трогаете. Что вас останавливает? Может, вы думаете, что это галлюцинация? Нет никаких сомнений, что вы видите имено хлеб. Вы можете его взять, понюхать. Он пахнет дрожжами, он привычный,такой же плотный, как, например, ваша рука. Но сможете ли вы довериться ему? Можете ли вы его есть?
Вы не хотите ничего знать о нём, представьте себе это.

___________________________________________________________________________________________

This Magazine, V15 N1, Feb.1981
Canadian Woman studies
*BREAD by Margaret Atwood
http://www.qcc.mass.edu/plafountaine/Bread%20MAtwood.pdf

*Авторский перевод





Рейтинг работы: 286
Количество рецензий: 24
Количество сообщений: 20
Количество просмотров: 1264
© 23.03.2013 Татьяна Дюльгер
Свидетельство о публикации: izba-2013-767437

Рубрика произведения: Проза -> Эссе


Детский дом       25.12.2015   14:38:45
Отзыв:   положительный
Татьяна Михайловна!
Мы поздравляем Вас с Рождеством и Новым годом!
Добра и мира Вам!


Паша Гусев       16.11.2015   12:23:01
Отзыв:   положительный
Спасибо, глубоко и очень точно. Мы забыли, что такое Хлеб в самом широком понимании. Сделанный Вами акцент очень своевременен
Валентина Столярова 2       15.12.2014   10:12:30
Отзыв:   положительный
Большое спасибо, Танечка, за прекрасное повествование!

Даже холодок прошёлся по всему телу...

Никогда не поднимется рука выбросить хлеб в мусор!

Счастья Вам и радости творчества!

С сердечным теплом,


Татьяна Дюльгер       16.12.2014   08:18:56

Спасибо за отзыв, дорогая Валя!
Галина Полищук (Ярмульская)       05.12.2014   13:38:14
Отзыв:   положительный
МНОГИЕ НЕ ХОТЯТ ПОНИМАТЬ, ЧТО ХЛЕБ ВСЕМУ ГОЛОВА. ЧТО ЧЕРСТВЫЙ ХЛЕБ НУЖНО ОТДАТЬ ПТИЦАМ ИЛИ ЖИВОТНЫМ. ВЫБРАСЫВАЮТ ХЛЕБ В МУСОР.СПАСИБО ВАМ БОЛЬШОЕ!

Татьяна Дюльгер       06.12.2014   06:32:53

Полностью согласна с тем, что сухой хлеб нужно отдать птицам или животным, да и людям можно готовить суп с сухарями. Помню хороший рецепт от бабушки - сухарница. Сухари посыпают солью, добавляют немного накрошенного лука, можно зелёного, а можно и репчатого и заливают кипятком. На скорую руку это очень вкусно, не хуже, чем лапша доширак.
Все ресурсы на земле надо беречь, а тем более хлеб. Сколько пота прольёт хлебороб, пока вырастит рожь или пшеницу. Сколько человеческого труда вложено в то, чтобы из зерен сделать муку, а затем испечь хлеб.
Пока люди не научатся ценить и уважать чужой труд, не будет сознательности, духовности.
Спасибо за отзыв и за розы, Галина. Спасибо за понимание и солидарность.

Хлеб - пища богов.


Валентина Кавецкая 2       01.04.2014   19:25:24
Отзыв:   положительный
Татьяна! Преклоняюсь перед Вашей прекрасной, творческой работой.Всех благ! С 1 апреля!!!Счастья! С уважением

Владимир Попов       19.03.2014   23:06:05
Отзыв:   положительный
Очень интересное и нужное повествование. Спасибо,Таня за отличный перевод!

Татьяна Дюльгер       20.03.2014   07:58:29

Спасибо за отзыв и за цветы, Володя! Радуюсь :)
Флярик       26.05.2013   16:57:15
Отзыв:   положительный
Отличный перевод, спасибо. Эссе, без сомнения, "встряхивает"! Острота заданных вопросов, их принципиальная безответность в тексте заставляет задуматься о самых простых вещах, без которых невозможна жизнь. И так ли уж они просты?.. Ведь, если разобраться, на обдумывание того, что по сравнению с хлебом насущным не стоит и пустого целлофанового пакета, уходят часы, дни и тонны нервных клеток... Задумываясь о хлебе, человек начинает чувствовать свои границы...
Татьяна Дюльгер       26.05.2013   23:41:26

Ольга, большое спасибо за интересный и немного неожиданный отзыв.
Тема хлеба мне всегда была интересна, может, поэтому эссе канадской писательницы вдохновило меня на литературный перевод.

Помню, в начале 90-х годов в Приднестровье были большие трудности с хлебом. Приходилось занимать очередь до рассвета и в руки давали всего две булки хлеба. После распада СССР это был шок. Но всё же хлеб можно было купить, экономить и так далее и очень трудно представить как это, когда хлеба нет нигде. Не только никакого хлеба, никакой еды. Много читала и слушала рассказов о блокадном Ленинграде.

Вчера смотрела повторно, уже в который раз, фильм по роману Шолохова "Судьба человека". Эпизод с хлебом в концлагере считаю одним из сильнейших в фильме. Военнопленные разделили одну булку хлеба на равные части между всеми, кто был в огромной камере.
Флярик       27.05.2013   17:03:32

Потрясающий эпизод с хлебом! Совершенно согласна с Вами, помнится до каждого кадра, настолько он яркий...
Борис Бочаров       20.04.2013   09:12:21
Отзыв:   положительный
Хлеб всему голова. Это правильно, но меня, Таня, поразили в твоём эссе контрасты и ситуации, их можно и дополнить, но тогда получится что-то другое и ты, я допускаю, знала об этом и поэтому выбрала главные из них. Мощно написано. С ув. ББ
Татьяна Дюльгер       20.04.2013   09:38:33

Спасибо, Борис. Это перевод с английского. Если выглядит мощно, значит, перевела хорошо.
Борис Бочаров       20.04.2013   09:52:44

Да, я понял, что перевод. Но как перевести, слово в слово, может получиться совсем не то. С ув. ББ
Галина Колесникова       20.04.2013   06:06:54
Отзыв:   положительный
Продукт, который не приедается...чудо!
Татьяна Дюльгер       20.04.2013   06:10:39

Это так. Люблю сама печь хлеб, особенно по праздникам.
mishal       15.04.2013   11:20:40
Отзыв:   положительный
Сильно написано!
Прекрасное эссе!
Спасибо, Таня!
С искренним уважением, М.


Роза Госман       07.04.2013   15:43:04
Отзыв:   положительный
Танечка, потрясена прочитаным! В каждом эпизоде СТРАШНЫЙ вопрос, решение которого требует от человека огромной любви к ближнему и к людям в целом. Отказаться от краюшки хлеба во благо своей умирающей с голоду сестры и тем приблизить свою собственную кончину? Или съесть её самой, тем самым продлив свою собственную жизнь? Не дай Бог никому оказаться перед таким выбором.
И второй эпизод, как поучительный пример жестокой внутренней борьбы: Выдать тайну, которая погубит сотни жизней? Или не выдать и этим подписать себе смертный приговор? Это страшные вопросы. И принятие ответов на них... Представить невозможно, как тяжело.
Да, Танечка, задуматься есть над чем.
А третий эпизод - жадность человеческая никогда не останется безнаказанной.
Спасибо, моя хорошая! Первые два читала с холодком в сердце и невольно думала: Как бы поступила в этих ситуациях я? И ответа не нашла....
С теплом души, Роза
Татьяна Дюльгер       07.04.2013   18:52:59

Спасибо, Роза!
На многие вопросы нет ответа.

Очень люблю хлеб.
Людмила ШегерЯ       03.04.2013   20:50:35
Отзыв:   положительный
Спасибо, Татьяна! Я очень люблю животных, и хотя мы жили исключельно бедно, (пятеро детей, мал мала меньше), но я всегда, потихоньку от всех, утаскивала куски хлеба и кормила им кошек, собак, лошадей... А меня называли блаженной, почему-то в деревнях считалось, что собака сама найдет себе кость, а кошка - мышь, а лошадь - сено. А когда кто-нибудь выходил на улицу с черным куском хлеба (обязательно с корочкой), густо натертой чесноком, никто не воротил нос от запаха чеснока и просили друг у друга поделиться этой корочкой - и делились, и все одинаково пахли и хлебом, и чесноком. Извини, заболтала тебя. Всего тебе наилучшего и удачи во всём. Люда.

Николай Жуков       02.04.2013   17:48:14
Отзыв:   положительный
Очень понравилось Хлеб во все времена надо уважать и ценить!
Татьяна Дюльгер       03.04.2013   03:08:32

Согласна.
Панкрат       02.04.2013   12:55:16
Отзыв:   положительный
Очень хороший перевод.
Интересен был бы Ваш рассказ на эту (или похожую) тему..
Татьяна Дюльгер       02.04.2013   17:01:32

Подумаю. Спасибо за отзыв.
Владимир Попов       31.03.2013   20:23:46
Отзыв:   положительный
Очень здорово и перевод и по содержанию. У меня у рассказа Крёстный второе название Краюха хлеба.
Татьяна Дюльгер       31.03.2013   20:25:08

Прочту обязательно. Спасибо, Володя.
Николай Стах       31.03.2013   06:12:21
Отзыв:   положительный
Превосходный перевод, Таня, -
очень понравился! Спасибо!

С наилучшими, Николай


Петр Трапезников       30.03.2013   00:57:33
Отзыв:   положительный
Татьяна! Спасибо!
Интересный перевод эссе. Заставляет задуматься, вспоминать свои случаи о булке или кусочке хлеба. Вспоминаются военные в конце войны годы, когда мы детвора, занимали очередь, а потом бегали вокруг и играли, подбегая к очереди и проверяли не прошла ли она. Очереди были длинные и мы успевали и наиграться и набегаться, пока очередь дойдет до окошечка, через которое и выдавался хлеб по карточкам. Полученные на большую семью 2 булки хлеба с довеском, несли домой, вдыхая запах хлеба. Хотелось откусить, но терпели. А выдавали по карточкам хлеб: работающим в шахте 600 грамм, иждивенцам 200 грамм в день.
Дома, принесенный хлеб делился на кусочки всем, но родители всегда нам малым от своего куска давали добавку.
А еще вспоминается, как родители как-то привезли с деревни большой мешок ржаной муки. Бабушка Екатерина пекла круглый ржаной хлеб в русской печи. Такой духмянный запах был в доме от свежего, испеченого хлеба. И теперь еще вспоминаются те бабушкины руки, всегда пахнувшие этим ржаным хлебом. Бабушка и умерла то в 92 года с 2 булками в руках. Несла их, только что испеченные, рядом в дом по соседству семье моего дяди Ивана. Да не донесла, то ли оступилась, то ли сердце. На клыльце упала и уже не поднялась. Но хлеб так и держала в руках. Не уронила, не бросила. Хлеб ценился в те времена. За него даже отдавали жизни.

Спасибо Вам, Татьяна! Такие вот воспоминания навеяли вновь Ваше эссе.

С уважением, Петр


Татьяна Дюльгер       30.03.2013   06:53:19

Спасибо, Пётр! У меня тоже много воспоминаний, связанных с хлебом. Много рассказывали мама и бабушка.
Хлеб очень ценился, он оставался главной едой и спасителем во время и после войны.
Ваш рассказ очень интересен, служит превосходным дополнением к эссе канадской писательницы Маргарет Этвуд.
Skripka Катерина       29.03.2013   19:03:22
Отзыв:   положительный
Рассказ поднимает важную тему, даже несколько, хоть детям его в назидание читай, мне очень понравился.Спасибо, Татьяна.
Владимир Иванченко       26.03.2013   14:40:47
Отзыв:   положительный
ЗАМЕЧАТЕЛЬНО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Марина Овчинникова       25.03.2013   17:19:33
Отзыв:   положительный
Пусть всегда в нашем доме будет буханка свежего хлеба... Такой привычный продукт, но сколько в него труда заложено ...Не зря в нашем фольклоре столько пословиц о хлебе, который сродни главе семьи и источник добра, тепла и доброты....
Анастасия       23.03.2013   23:49:12
Отзыв:   положительный
Сильные чувства. Особое отношение к хлебу.
Моя бабушка не любила говорить о войне.
А она помогала партизанам.
Пекла хлеб и сбрасывала в тряпке его им в овраг.
Сильно рисковала собой и тремя детьми.
Когда пришла ко мне сказка "Женская доля" - не могла спокойно её писать. Горел хлеб! А потушили пожар - и выжили.
Татьяна Дюльгер       24.03.2013   07:27:00

Удивительная история о бабушке. Спасибо, Анастасия.
Анастасия       24.03.2013   11:55:05

Добрый день. Спасибо большое.
Бабушка и была такой удивительной женщиной сама. Родилась в самом начале двадцатого века и прожила 80 лет. Все непростые события страны пришлось ей пережить... как и другим россиянам. Она умела жить и поддерживала других своими словами и делами. Простая русская женщина. А сколько мудрости в ней было житейской. Мудрости души.
Недавно написала белым стихом - глядя на фотографию с красными розами.

Розы красные.

Розы красные и пахучие.
Запах пряный - ароматный.

Много их на одной веточке
Цветков нежных и приятных

Для моей души.

Память... память...

Бабушка их сажала
И ухаживала за ними

В маленьком садике
Под нашим окном...

Розы красные
из моего детства...

От того люблю их
С особой нежностью.

Память... память

Добрая - они о бабушке.
Лев Куртен       23.03.2013   11:07:36
Отзыв:   положительный
Всё хорошо, Татьяна. Но я не понял фразу: "Но сможете ли вы ему доверять?".

Татьяна Дюльгер       23.03.2013   20:20:28

Лев, спасибо большое за отзыв. Сможем ли мы доверять хлебу, который часто ставил на весы нашу жизнь, прошёл столько испытаний и часто показывал, насколько мы хорошие или плохие люди. Насколько мы добры или злы. Сможем ли мы отдать последний кусочек хлеба умирающей сестре или брату, если и наша жизнь на волоске. Вопрос жизни и смерти часто ставил именно хлеб. Можем ли мы ему доверять, если из-за нехватки хлеба, например, в блокадном Ленинграде, погибло более миллиона людей.
Можем ли мы ему доверять сегодня?
Я доверяю. Несмотря на то, что хлеб часто ставит вопрос жизни и смерти, он остается главной едой для всех нас.
Эссе написала знаменитая канадская писательница Маргарет Этвуд в 1981 году.
С интересом изучаю мировую литературу. Эссе для литературного анализа предложила моя преподавательница онлайн класса по английскому языку и литературным сочинениям Эприл Бурж. У меня появилось желание перевести "BREAD" на русский язык, тем более, что в Интернете я не нашла ни одного перевода данного эссе.

Лев, спасибо за проявленный интерес. Если есть вопросы, задавай, не стесняйся!

На снимке обложка одной из книг о Маргарет Этвуд. Снимок из Интернета.


Лев Куртен       23.03.2013   22:59:59

Всё-таки, как-то царапает эта фраза, Татьяна.


Можем ли мы полагаться на него?
...
Можем ли мы ему вверять себя?


Татьяна Дюльгер       24.03.2013   20:30:48

Пожалуй, "доверяться" - лучший вариант. Подумаю над этим. Спасибо, Лев.
Юрий Алексеенко       23.03.2013   08:15:01
Отзыв:   положительный
очень понравились манера изложения, авторский язык, композиция..... Особенно построение произведения - виртуальные размышления с переходом на реальность. Сквозной образ - хлеб - легко находит главных героев,раскрывает суть произведения. Если перевод точно передал замысел автора, то снимаю шляпу.
Татьяна Дюльгер       23.03.2013   21:12:42

Спасибо, Юрий, я старалассь держаться, как можно ближе к оригиналу, хотя это не совсем просто, учитывая большую разницу в логике языка и речевых оборотах. Я взялась за авторский перевод только по двум причинам: 1) Люблю английский так же, как и русский язык, 2) Мне очень понравилась композиция эссе и сквозной образ хлеба в разноплановых ситуациях.
Мне кажется, что это образец того, как надо писать эссе.
Марина Миртаева       23.03.2013   08:13:41
Отзыв:   положительный
Танечка, спасибо за перевод!
Хлеб - всему голова и не хлебом единым жив человек.


Татьяна Дюльгер       23.03.2013   22:52:26

Правда, Марина. Не хлебом единым, но порой ХЛЕБ становится во главу угла. Жизнь переменчива и переменчив социальный заказ, но лучше, когда нет голода и войн, когда богатые помогают бедным и когда цена предательства не становится ценой жизни и смерти и товарищество не продаётся за корочку хлеба.

Спасибо, Марина!








1