До дна Bis auf den Grund DOTA KEHR und die Stadtpiraten


До дна Bis auf den Grund DOTA KEHR und die Stadtpiraten
Любовь похожа на конфету
Что тает медленно во рту
Но проку что потом с того
Ведь остается лишь боль

Любовь – стены железобетон
что дом, дворец, что салон
Где скрылся ты от той любви,
что мы делили на двоих

припев:
На песчаной косе океана стою я одна,
Отсюда вижу всё, любимый, до основания дна

Любовь – ты мелкий зверек
Сбежишь в один прекрасный денек
И лишь гадаешь, кто тебя приютил,
Ведь ты уже не один

Припев:
на островке в океане стою я одна
и я в тоске, любимый, до основания дна

Любовь - ты нежный вампир
И сладкое убийство притом
Бумажный кораблик плывет
И человек за бортом

припев:
На песчаной косе океана стою я одна
отсюда вижу всё, ты знаешь,
До основания дна

Поэтический перевод Геннадий Свистунов
фото автора
альбом "Bis auf den Grund"

DOTA KEHR und die Stadtpiraten (Berlin
)
Оригинальный текст

Bis auf den Grund

Die Liebe ist ein Bonbon
und l;st sich ganz langsam auf
ein kleiner N;hrwert bleibt davon
und den Schmerz nimmt man in Kauf

die Liebe ist aus Beton
und man H;user darauf
ein Palast, ein Salon
und dann schaut man zu ihr hinauf

auf einer Sandbank im Ozean stehe ich nun und
ich kann von hier alles sehen wei;t du
bis auf den Grund

die Liebe ist ein kleines Tier
vielleicht l;uft es eines Tages fort
man fragt im Tierheim haben Sie noch so eins
und dann ist keins dort

die Liebe ist ein Vampir
und ein zаrtlicher Mord
ein Kreuzfahrtschiff aus Papier
mit einem Mann uber Bord

auf einer Sandbank im Ozean stehe ich nun und
ich kann von hier alles sehen wei;t du
bis auf den Grund





Рейтинг работы: 6
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 269
© 02.03.2013 Геннадий Свистунов
Свидетельство о публикации: izba-2013-751710

Рубрика произведения: Поэзия -> Лирика любовная










1