Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

«УКРАИНА ТОЖЕ РОССИЯ» С.Н. СИДОРЕНКО


«УКРАИНА ТОЖЕ РОССИЯ» С.Н. СИДОРЕНКО

С.Н. СИДОРЕНКО «УКРАИНА ТОЖЕ РОССИЯ». – М., Альтернатива, 2005, 304 с. Тираж 2000 экз.

Мизерный тираж этой книги удивляет. Такую книгу давно ждали как на Украине, так и в России. Важно, что она написана украинцем.

Независимость – вещь хорошая.
Плохо, если это независимость от здравого смысла.
В результате отделения Украины от Москвы независимость получила многочисленная армия государственных чиновников фиктивного прежде государства: в результате референдума, все, кто имел должность или чин – все в этой должности или чине повысились; все, что прежде было республиканским, стало теперь центральным. Особенно можно понять должностных лиц самого высокого ранга. Попробуйте поставить себя на их место: то ты был провинциальным чиновником, сидел в своей глуши и каждую минуту ждал, что нагрянет вышестоящее начальство из центра, и дрожал при этом как осиновый лист (оттого, что на подобного рода фиктивных должностях всегда есть за что получить нагоняй), а тут вдруг твоя глушь чудесным образом превращается в независимую европейскую державу и твое кресло автоматически делается креслом наивысшего ранга, и сам ты уже не дрожишь как осиновый лист, а становишься тем самым вышестоящим начальством из центра и, в качестве такового, заставляешь дрожать других.
А жене с детишками сколько радости!
Воистину – сон: волшебный сон, ставший реальностью!

После чиновников следует назвать многомиллионный отряд коммунистов и им сочувствующих. Хотя, не знаю, можно ли о чиновниках и коммунистах говорить раздельно: ибо все чиновники были у нас одновременно и коммунистами. Однако скажем так: речь идет о тех, которые голосовали в первую очередь как коммунисты, а затем уже как должностные лица.
Наряду с чиновниками и коммунистами нужно воздать должное и патентованной национальной интеллигенции, выведенной при прошлом режиме искусственным путем, той самой интеллигенции, которая на бывшем всесоюзном уровне выделялась лакейством в совсем уже неприличных формах (вероятно потому, что получить патент национального творческого или научного деятеля, возможно было лишь для тех, кто готовы были всячески пресмыкаться перед властями).
Как бы там ни было, но именно эта часть интеллигенции: те, кто прошли проверку режимом, своего рода отбор, и признаны были благонадежными – именно они сыграли решающую роль в идеологическом обосновании, и, главное, в рекламном обеспечении разрыва Украины с Россией, в результате которого получили возможность одним махом отмежеваться от прежних грехов и заодно повысить свой статус.

В результате получения независимости чиновники получили для себя государственность (хотя считается, что для народа), а национальная интеллигенция – возможность провести «культурную революцию» согласно своему вкусу и интересу (хотя и тут считается, что в интересах народа). Обе силы действовали сообща, всячески поддерживая и подкрепляя друг друга.

А государство – это не более как цепь, на которую человек из-за своей жадности, лени и эгоизма сам себя посадил. Само же государство при этом отнюдь не является стороной безучастной. «Отеческой» своей заботой оно потакает человеческой инфантильности, благодаря которой может существовать.
Отношения государства и гражданина очень напоминают отношения рэкетира и предпринимателя. Точно так же, как предприниматель вынужден «отстегивать» (платить дань) рэкетиру, гражданин обязан платить налог государству. В качестве ответной услуги рэкетир обеспечивает предпринимателю так называемую «крышу»; а государство гражданину – защиту от посторонних посягательств на жизнь и имущество. При этом инициатива такого «сотрудничества» в обоих случаях исходит от тех, кто берется защищать. И если по поводу того, какого рода та «защита», которую предлагают предпринимателям рэкетиры неясностей не возникает, то что касается защиты, которую обещает человеку государство, - следует отметить, что в сегодняшнем мире в большинстве стран основную опасность для человека представляют не преступники и возможные иностранные агрессоры, а собственное его государство. Тем более что и сама преступность, в том виде, в каком мы ее сегодня имеем, есть, в первую очередь, ни что иное как порождение того же государства, сконцентрировавшего у себя значительную часть народного достояния, в которое время от времени те или иные расторопные люди находят способы запустить нечистую руку, обретая тем самым могущество и возможность совершать безнаказанные деяния.
Государство не есть целесообразное образование, созданное для блага человека, которое можно улучшать и совершенствовать. Степень огосударствления жизни в той или иной стране свидетельствует лишь о степени дикости, рабства и инфантильности ее населения. Единственный способ совершенствования государства состоит в постепенном уменьшении его влияния на жизнь граждан.

Но украинцам показалось, что государства взвалено на их плечи все-таки мало.
Захотелось добавить к тому, что уже имелось еще и огромную государственную машину, которую надлежит содержать всякому суверенному государству, свою армию, свои спецслужбы, завести своих дипломатов, своих таможенников и пограничников и так далее.
Сим чаяниям суждено было сбыться.

Украинский язык пока что не годится ни для перевода серьезных философских трактатов, ни для полноценного перевода таких произведений, как «Евгений Онегин» или «Война и мир». Ведь нельзя не учитывать хотя бы и то обстоятельство, что в классических произведениях как русской, так и европейских литератур, описана, по большей части, жизнь так называемых «высших слоев общества».
На Украине же речь персонажей произведений европейской классики – от титулованных особ и доблестных рыцарей до простых интеллигентов, вроде доктора Фауста – пытаются воспроизводить языком, который, при всем его безальтернативном государственном статусе, всегда представлял собой специфический разговорный язык сельских жителей. Если же слов и понятий, выработанных сельской жизнью, оказывается недостаточно для отображения жизни великосветской – то недостающее, не мудрствуя лукаво, заимствуется из польского, в основном, языка или из всех других, кроме русского, языков. В этой связи, введенное в украинских школах изучение сочинений того же Пушкина в украинском переводе нельзя расценивать иначе, как попытку придать пушкинским произведениям некую комичность, необходимую для того, чтобы превратить их в объект для осмеяния.
На украинском нет ни Платона, ни Гегеля – нет почти ничего, а то что есть, как правило, значительно уступает русским аналогам.

Украинская независимость, кроме всего прочего, является еще и независимостью от более высокого типа культуры, и потому стремление к ее обретению есть, в духовном смысле, не что иное, как борьба за право опуститься на четвереньки.
Независимость ради сытого существования достигается посредством простого предательства и приспособленчества. Неоспоримым тому доказательством служит сама «независимость Украины», провозглашение которой лишь в самой ничтожной степени является заслугой тех, кто проявлял героизм, и в преобладающей степени есть продукт массового предательства: начиная с предательства бывшей коммунистической элиты во главе с Кравчуком, которая в один миг сменила красную свою окраску на «жовто-блакытну»; предательство поголовно изменивших присяге «защитников Отечества» и т.д.; и кончая предательством «широких масс», прежде составлявших народ, которые, прочитав перед референдумом в руховской листовочке, что в случае соответствующего голосования их ожидает «жизнь, как в Европе», предали и кровное свое родство, и великую свою историю, и заветы предков, и все великие ценности, созданные на протяжении этой истории.

Доходящее до фанатизма неприятие самостийниками Москвы, русского православия, вся их русофобия не в последнюю очередь объясняются завистливым чувством тех, кому ради житейского благополучия пришлось совершить сделку с совестью – чувством, обращенным на тех, кто несмотря ни на что отстаивал свою судьбу.

P.-S. Замечательная и правдивая карта Украины: http://oper.ru/gallery/view.php?t=1048753077





Рейтинг работы: 22
Количество рецензий: 3
Количество сообщений: 4
Количество просмотров: 1357
© 22.10.2008 Сергей Павлухин
Свидетельство о публикации: izba-2008-44561

Рубрика произведения: Разное -> Литературная критика


нет       21.11.2012   19:11:25
Отзыв:   положительный
Брависсимо! Читал я книгу украинца об украинском языке. Проведенное учеными исследование показало, что так называемая "украинская мова" есть суржик - смесь русского, польского и половецкого языков. И образовался он в результате длительного пребывания под польским владычеством. И та самая "настоящая Украина" и есть тот огрызок, который хорошо показан на карте. А наши порой витавшие в облаках благодушия правители раздули эту маленькую территорию до нынешних размеров. Что и дало повод нынешним украинским правителям раздувать щеки. Киевская Русь была именно Русью и говорили там на русском языке, к огорчению нынешних самостийников.
Сергей Павлухин       22.11.2012   13:26:51

Согласен почти полностью. Возражение вызывают только слова: "говорили там на русском языке". Говорили там на языке древнерусском (из которого появились диалекты-варианты - русский, белорусский, украинский и различные другие региональные говоры). Чуть подробней об этом давнем языке можно прочитать в рецензии на книгу Олега Дивова "Храбр" - https://www.chitalnya.ru/editor_work.php?id=35498
нет       22.11.2012   19:14:02

Понятно, что это был не современный русский язык. Я уже не помню автора, который разбирая украинский язык, подробно пишет о первоисточнике наиболее употребительных слов, приводя многочисленные примеры. Наибольший процент русских, затем польских и половецких.
Сергей Павлухин       22.11.2012   20:27:46

Про половецкую составляющую слышу впервые. Любопытно.
Очень жаль, что источник информации не отыскать.
нет       22.11.2012   20:32:37

А Вы посмотрите на карту, где та самая настоящая Украина и есть. Южнее Киева. Там как раз половцы и обитали. Книгу эту я читал у племянника, в Харькове. Когда его увижу, спрошу.
Сергей Аксёненко       14.12.2009   18:14:15
Отзыв:   положительный
Оценил на отлично!

Полностью согласен!
Сергей Шелепов       22.10.2008   20:23:00
Отзыв:   положительный
Да. Сергей тираж действительно этой книги мал, но то, что она есть в вашей ББДЛ уже хорошо.
"...., кому ради житейского благополучия пришлось совершить сделку с совестью..." надо бы помнить, что палка о двух концах.
















1