Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Безногий (вольный перевод стихотворения Мусы Джалиля с татарского)


Безногий (вольный перевод стихотворения Мусы Джалиля с татарского)
­Вернулся я с фронта, друг мой, без ноги.
Да ты не смущайся, встречай, помоги.
Я тот же, с которым смеяться легко,
Хоть давит колено и сжато с боков.

Меня уничтожить пытались враги:
Врос в землю покрепче, стоял без ноги,
И пули шальные не брали меня,
Хоть вышел контуженным я из огня.

Как матчи,* спасала родная земля,
Плакучие ивы, трава, тополя...
И были неведомы слабость и страх.
Держала Отчизна меня на руках...

Пятнадцать прострелов на теле и ран.
Но выстоял я, не желал умирать!
Пусть знает вражина: не тот мы народ,
Который, как раб, на колени встаёт.

Отдал бы не ногу, а целую жизнь
За землю, свободу, свои рубежи.
А если б трусливо предал я страну,
Чьей кровью тогда искупали вину?..

Вернулся, дружище...и, вот: без ноги...
Но пусть не ликуют от счастья враги.
В сердечке солдатском есть доблесть, и честь.
Ведь это же счастье, когда они есть!

*Мама (на татарском)
1943 г. октябрь






Количество отзывов: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 14
© 23.08.2023г. Ольга Уваркина
Свидетельство о публикации: izba-2023-3611222

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы










1