Краткий анализ стихотворения Елены Тютиной «Дорога уходила в облака!».
Страница стихотворения:
https://www.chitalnya.ru/work/1391633/ Страница обсуждения на Форуме:
https://www.chitalnya.ru/commentary/26627/#s1240398 На первый взгляд, перед нами описательное стихотворение, пейзажная лирика, в стиле «Реализм»: по долам и весям едет грузовик,
мелькают красивые видовые картинки…
Но у истории нет начала, и конца, нет развития сюжета, кульминации и развязки. Как будто некий акын, поющий то, что видит, пересел с ишака на машину…
Добавь в текст 2-3-6 строф описания природы, что изменится?
А если убавить несколько строк из описания? Тоже ничего. Меняются картинки, но сюжет стоит на месте.
Да, ГГ – шофёр грузовика. Он кашляет, курит, морщит лоб, грустит, вспоминает…
Что мы знаем о нём? По версии некоторых, он может быть кем угодно; от мусульманина или православного, до кришнаита.
А, нет, кришнаиты же не курят, да и мусульмане – тоже. Ну а пятидесятником, адвентистом, лютеранином или иеговистом…? Да запросто!
Он может быть любой национальности, ему может быть 40 или 50 лет, он едет в 1944 или в 1953м, и это тоже ничего не меняет, и тоже ничего не значит.
И это плохо. Очень плохо!
В качестве примера, я привёл стих «Враги сожгли родную хату». В нём человек говорит, думает, чувствует. Там ничего нельзя убавить.
Текст выглядит цельным как стена, где каждый кирпич – на месте и работает на всю «стену». Чего не скажешь о стихе Елены.
История «врагов» написана по закону жанра: с завязкой, развитием сюжета, кульминацией и развязкой.
Где есть конфликт: воин победитель
(я три державы покорил) сталкивается с человеком проигравшим самое ценное в жизни : дом и семью.
Конфликта в стихе Елены нет.
Кроме отсутствия важной информации, есть избыточные, дублирующие детали: стрижи упоминаются дважды.
Грузовик то катится, цепляясь за кочки, то «
ползёт по кочкам». Водитель курит, и в машине где пахнет табаком…
Правда, и у самих деталей есть спорные моменты:
«Цепляясь за колдобины и кочки,
Катился запылённый грузовик,
Разламывая глиняную почву»; «В полуденное небо напрямик»;
«Дорога уходила в облака»; «…Поля сменяли тихие станицы,
Дорога уходила в облака». Из этих цитат следует, что дорога дальняя, длинная, прямая и отнюдь не третьестепенная.
Если она грунтовая, она должна быть укатанная и плавная, никаких разламываний почвы на ней не должно происходить.
Ну и главный промах автора:
«О маленьком Егорке, о жене,
Пропавших в сорок третьем под Смоленском» На Форуме дважды повторили только одну версию:
«С 41 п 43 могли быть где угодно, он - на фронте, но получал письма, она и сын в любом месте СССР, не занятом немцами,
но семья, оказавшись под Смоленском перестала писать, и с ними что-то случилось.»
На что я возразил: до октября 1943 года Смоленск был под немцами. Ноябрь-декабрь – прифронтовой город, обстреливаемый дальнобойной артиллерий и авиацией. Освобождённый город ещё заминирован, там ещё идут пожары. Зима, холод… Зачем женщине с ребёнком ехать в конце 43 года в Смоленск?
Ну..., давайте предположим, что по направлению с работы! Например, секретаршей одной из силовых структур, военная телеграфистка и пр.
Ну…, да..., возможно…, но такой себе, неочевидный вариант.
Но, тогда как она могла пропасть, да ещё с ребёнком? Подорваться на мине да, попасть под обстрел, - да, погибнуть вместе с ребёнком – да, но не пропасть же!
Бритва Оккама, теория вероятности и здравый смысл подсказывают, что, скорее всего, женщина жила под Смоленском у фрицев,
и во время наступления Красной армии, вполне могла пропасть для человека так же находящегося на захваченной немцами территории!
Давайте представим, что водитель – бывший бандеровец, ведёт машину где-то на Херсонщине в 1946, а его жена – тоже бандеровка, и?
Что меняется в стихе? Луга остаются лугами, а грусть-печать о жене и ребёнке – грустью и печалью! В тексте не меняется НИ-ЧЕ-ГО!
Представить такой «люфт» в стихе Исаковского, да и в любом другом знаменитом тексте о войне – просто не возможно! А здесь возможно всё!
Часть вторая. А теперь смотрим вот на эту фразу:
«
И думалось в гремящей тишине»
Это точно описательный «реализм»?
А давайте посмотрим, чего нет в тексте? А в нём нет деревьев, транспорта, любых птиц кроме стрижей, и нет людей!
Это точно «описательный реализм»?
Вспомнился фильм «Кубанские казаки». У селян, в массовых танцах высокопрофессиональная хореография, колхозники пляшут под аккомпанемент симфонического оркестра и поют вполне себе такими профессиональными голосами. Ну и как в нашем случае – в фильме нет детей.
«Кубанские казаки» - это точно «реализм»? Конечно же нет! Это «Социалистический реализм», (и римейк американской картины «Ярмарка штата»),
где реальность корректируется в сторону «как должно быть».
Любая приставка к слову «реализм» означает уже что угодно, но только не реализм!
Значит, мы неправильно трактовали текст Елены Тюниной? Да!
В стихе очень важны первые и последние строки, тем более, если они повторяются!
«Дорога уходила в облака,
Плывущие унылой вереницей»;
«Дорога уходила в облака,
Плывущие по небу вереницей» Что, если, это о духовном пути, что, если облака и небо – Царствие небесное?
Тогда «кочки» и «глина» - грехи наши тяжкие, не пускающие в райские кущи.
«
Молилось вдруг: "Не нужно ничего -
Увидеть бы разочек их живыми".
На форуме написали о «молитвенности» следующее:
«Он мог молиться как мусульманин, иудей, кришнаит, последователь культа вуду и даже как неверующий, когда молитва понимается как обращение к собственной душе, и вера - как вера в человека. Нет здесь религиозного указания и обращения к Богу - только один из вариантов.
Я продолжаю настаивать, что дорога в небо - это не обязательно обращение к Богу.»
Или так:
«"Молилось" не стоит жёстко привязывать опять же к богу, можно и судьбу молить, но скорее всего это обычный оборот»
«Обычный оборот» в стихе недопустим! Каждая строчка, каждый эпитет обязан работать на стих и что-то значить! В стихе не должно быть ничего проходного и дежурного!
О кришнаите и мусульманине я уже писал. Молится своей душе – это как молиться самому себе. Разве его душа может оживить жену и ребёнка? Вера в человека – молится человечеству чтобы оно нашло или воскресило?
А что же с самым простым и очевидным вариантом – молиться Богу?
У Елены много текстов с упоминанием религиозной составляющей: то она эпиграф из псалма вставит (стих «Долина смертной тени»).
То в предисловии к своей книге напишет:
«
Принимать с радостью такие подарки я могу только от Господа (и мне даже хватает наглости просить Его о них). И я попросила.
>… < Огромное спасибо издательству "Перископ-Волга" за большое дело, которое они делают! А моему Небесному Отцу слава и хвала!»
Или вот, другое описательное стихотворение «Люпиновый край»:
«и
архангел сидит у причала.
Где в густых камышах – комариный ночлег,
и замшелую лодку – не-
ноев ковчег
сонный ветер, как люльку, качает»
В четырёх строках – два библейских термина, с чего бы?
Я сообщил Елене о дискуссии на Форуме по её стиху, и вот что она написала:
«Всем доброго дня! Огромное спасибо за внимание к моему стихотворению.
Если честно, оно так давно было написано, что я уже не помню деталей.
Но до сих пор чувствую к нему теплоту (когда перечитываю): мне за него не стыдно,
хотя оно и было написано в самом начале творческого пути. Это, пожалуй, главное, что я могу сказать.
А слабое оно или сильное решать другим. Ничего менять, наверное, уже не буду, хотя часто правлю стихи.
Почему не буду? Наверное...потому, что это, как во взрослом возрасте найти свою школьную тетрадь
и попытаться исправить старый почерк. Надеюсь, вы меня понимаете.
Ещё я считаю, что каждый читатель имеет право на собственное мнение, а это значит, что ни объяснять текст,
ни спорить, ни доказывать нет смысла. Остаётся только поблагодарить за кнуты и пряники.
И то, и другое ( как показала практика) очень полезны.
Всем огромное спасибо!!!!
Всех обнимаю и желаю Божьих благословений!» Последняя фраза говорит о важности для Елены веры в Бога, и религиозности как одной из основных тем её творчества…
Итак, что же мы имеем?
Что если стих Елены не описательный и реалистичный, а попытка некой аллегории и метафоричности на религиозную тему?
«
В полуденное небо напрямик,
Цепляясь за колдобины и кочки,
Катился запылённый грузовик,
Разламывая глиняную почву»
Почему такое внимание почве, кочкам, колдобинам?
«Перемалывая» земное, грузовик человеческой одиссеи, стремится в небо, на встречу Господу. Но, земные проблемы (колдобины и кочки) тянут вниз,
человеку не взлететь, пока он за них цепляется.
«
Смотрел, как суетливые стрижи
Очерчивают солнечную кромку».
«
Летели вдаль проворные стрижи».
Стриж – самая «небесная» из всех птиц. Символ скорости и резких поворотов, взлётов и пике. Они даже пьют на лету.
С земли стрижу не взлететь, лапки крайне маленькие. Мордочка стрижа, из-за сдвинутых в сторону клюва глаз, больше похожа на лицо,
чем у большинства прочих птиц. Стрижи - родственники совам.
Первая цитата – напоминание о суетности, о бренности жизни. Суета вокруг солнца. Иными словами – крутимся как белка в колесе.
А вторая – аналогия с судьбой-грузовиком – призыв в высоту и к небесной дали.
«
Дорога уходила в облака,
Плывущие унылой вереницей».
Облака могут быть перистыми, серебристыми, кучевыми, стальными, свинцовыми, чёрными, и т.д. и т.п., но они не могут быть унылыми!
Уныние – это настроение, состояние человеческой души, состояние ЛГ.
У ЛГ погибли жена и ребёнок, плохое здоровье, его жизнь как этот пыльный, чахоточный, душный, прокуренный грузовик.
Сможет ли он преодолеть притяжение суеты и подняться в высь?
Вот главный вопрос Елениного текста.
Такова задумка или подсознательное желание автора.
Стих написан очень давно. Впрочем, основами техники письма автор уже тогда владела довольно сносно,
но, до Исаковского с «Враги сожгли родную хату» зрелости явно не хватило.
P.S.
На форуме разгорелась оживлённая дискуссия по поводу «васильковых лугов». Лично я, в своей жизни видел только их вкрапления,
о целых лугах не знал, не видел, не читал и даже не слышал о таковых. Пока не разместили фото.
Издали луг кажется действительно синим, хотя, по сути, это разнотравье, и доля васильков примерно 50%.
Кстати, васильки бывают четырёх или пяти цветов. Как вам ярко-желтый василёк?
И тут я задался вопросом: почему у Фета и Есенина, да и прочих поэтов прошлого, нет упоминания васильковых полей и лугов?
Выскажу личное предположение: василёк – сорная трава. Россия до 20 века – страна аграрная. Стало быть, поле, например с озимыми, захваченное васильком – это голод, а возможно и смерть для крестьянина. У авторов просто не поднималась рука восхищаться такой красотой.