Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Стамбул


Стамбул
­(Перевод с турецкого)
Зия Осман Саба (1910-1957)


Стамбул, тебя я вижу снова,
Воспоминаньями согрет.
Глазами обнимаю кровы,
Дорогу, площадь, минарет.

Гудок доносится с Босфора.
Покинул пароход причал.
Ты остров в море, как фарфором,
Девичьей башней увенчал.

Вот Бешикташ, где я родился,
И по утрам прохлады след.
Места, где рад был и сердился.
Мне пять, пятнадцать, двадцать лет!

Вот на холме письмо читаю
С казармой рядом, где служил.
Дворец для бракосочетаний
Меня с любимой поженил.

Считать места ли те родными,
Что держат за руки меня?
Кючюксу - одр отца доныне,
Эйюпсултан, как мать-земля.

Пролив с морскими рукавами.
Вот пересадка в Ченгелкёй,
В Румелихисары с ветрами,
И в Юскюдар, и в Кадикёй.

Сон среди сосен вспоминаю
На островах на выходных,
И запах Тюнеля вдыхаю
Я в Бейоглу среди родных.

В порту безоблачно и сухо.
И ждёт разгрузка корабля.
Мне старый турок шепчет в ухо:
«Внутри него полно белья».

Младенцем я увидел небо,
Весну, поля, цветущий мир.
Внутри меня, как ценность хлеба,
Твой вид, стамбульский сувенир.

В моих глазах вселенной пламень.
Ты – в сердце, в лёгкие пророс.
Целую нежно каждый камень,
Где я родился, жил и рос.



Фото m.fotostrana.ru








Количество отзывов: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 4
© 19.01.2023г. Александр Кипрский
Свидетельство о публикации: izba-2023-3474953

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы










1