Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Рихард фон Фолькманн-Леандер. Небесная музыка


Рихард фон Фолькманн-Леандер. Небесная музыка
­­­­­­Титульная иллюстрация
Десять ангелов играют на музыкальных инструментах. 1487г.
Панель триптиха церкви Санта-Мария-ла-Реаль в Наджере (Испания).
********************************
Richard von Volkmann-Leander.
Die Himmelmusik.1871.

Когда на земле царил Золотой век и ангелы играли с крестьянскими детьми на полях, Небесные Врата были открыты, и блеск небес струился оттуда на землю, подобно золотому дождю. Люди смотрели с земли в открытые небеса и видели там святых, гуляющих меж звезд, и приветствовали их снизу, с земли, а святые отвечали им сверху.

Но самой чудесной была музыка, которая звучала тогда с небес. Господь Бог сам записал ноты, и тысячи ангелов исполняли ее на скрипках, литаврах и трубах. Когда раздавались первые звуки, на земле становилось тихо-тихо. Ветер переставал шуметь, волны в морях и реках — биться о берега. Люди замолкали, кивая задумчиво головой. И было так сладостно слушать эту музыку, что и представить сейчас нельзя бедному человеческому сердцу.

… Так было когда-то. Но недолго. Однажды Господь Бог в наказание людям повелел закрыть Небесные Врата и сказал ангелам: «Перестаньте играть, мне грустно». И ангелы тоже опечалились, расселись по облакам – каждый со своими нотами — и порезали нотные листы маленькими золотыми ножницами на мелкие кусочки.

И вот все они упали на землю. Здесь их подхватил ветер, закружил, как снежинки, над горами и долинами и развеял по всему свету. А дети человеческие начали их ловить, — кто-то поймал кусочек побольше, кто-то поменьше — и очень берегли их, ведь это была частичка небесной музыки, так чудесно звучавшей когда-то.

Но время шло, и люди начали ссориться меж собой, так как каждый думал, что лучшее досталось ему. И каждый утверждал, что только у него истинная небесная музыка, а у других – фальшь и обман. Те, кто хотел быть самым оригинальным, приписывал в начале и в конце разные музыкальные завитушки и воображал, что создает нечто особенное. И вот кто-то пел «а», а кто-то — «б», один играл в миноре, другой — в мажоре, и ни один не понимал другого. Короче, шум стоял, как в еврейской школе. И сейчас ничего не изменилось.

Но когда придет Судный День, и звезды упадут на землю, а солнце – в море, когда люди будут толпиться у Небесных Врат, — как дети у рождественской елки в ожидании подарков, — тогда Господь Бог повелит своим ангелам снова собрать все кусочки изрезанных небесных нот воедино. И большие, и маленькие, и даже совсем крошечные, с одной единственной нотой. Ангелы снова соберут все ноты вместе, и тогда откроются Врата, и небесная музыка зазвучит снова, такая же упоительная, как когда-то.

И дети человеческие будут стоять в изумлении, пристыженные, внимая ей. И один будет говорить другому: «Вот это было у тебя! А это — у меня». Но музыка будет звучать величественно и по-другому: все будет в дивной гармонии, и каждый звук не будет лишним.

Да, да! Так и будет. Можете этому верить.


Ориг. текст: Рихард фон Фолькманн-Леандер,
"Мечтания у французских каминов", Лейпциг, 1871, Nr. 19.

Перевод с нем. Татьяны Коливай

*****







Количество отзывов: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 24
© 04.01.2023г. Татьяна Коливай
Свидетельство о публикации: izba-2023-3464463

Рубрика произведения: Проза -> Художественные переводы



Добавить отзыв

0 / 500

Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  









1