Аудиозапись авторского вокального исполнения перевода украинской песни на русский язык В огороде ве′рба ясна ( На городі ве′рба рясна ). Перевод Дмитрия Журавко
https://www.chitalnya.ru/work/2927838/Поём вместе украинские народные песни в русском переводе: в застолье, в кругу семьи и друзей. Насколько перевод в вокальном исполнении соответствует первоисточнику и русскому песенному звучанию - судить слушателя и поющим.
Текст перевода и аудиозапись его исполнения можно приобрести в постоянное пользование на авторском сайте
В огороде верба ясна,
в огороде верба ясна,
к ней склонилась дева красна.
Она красна и красива,
она красна и красива,
её доля не счастлива.
Её доля не счастлива,
её доля не счастлива:
нету того, что любила.
Нету его и не будет,
нету его и не будет:
отвернули его люди.
Отвернули, рассудили,
отвернули, рассудили,
чтоб мы в паре не ходили.
А мы в паре ходить будем,
а мы в паре ходить будем
и друг-дружку любить будем!
В огороде верба ясна,
в огороде верба ясна,
к ней склонилась дева красна.