Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

*** Билал Адилов (перевод с лезгинского)


­­­***
Свой посох сжимая дрожащей рукой,
Старик гладит камни могилы.
И всё не уходит, хотя дождь - рекой...
Иссякли, растаяли силы...
Устало, беззвучно бормочет старик...
В ответ - тишина... Ни привета...
Он молча к могильному камню приник,
Целуя портрет безответный...
Возможно, виновен старик перед той,
Кого поглотила могила?..
За что, почему потерял он покой?..
Вина ли его придавила?..
А вдруг одиночество гложет его
Иль жалость к хозяйке портрета?
То были все вместе, теперь - никого...
Ни радости в сердце, ни света...
И слёзы с дождём на лице старика -
Дождь тоже скорбит на могилах...
Душе моей боль старика так близка,
Да только помочь я не в силах...

                           Екатерина Ушенина






Количество отзывов: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 4
© 14.10.2021г. Екатерина Ушенина
Свидетельство о публикации: izba-2021-3174579

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы
















1