Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Что такое Вишера? Река, город, слово в целом...


Что такое Вишера? Река, город, слово в целом...
­­­­     Ребята, если сразу скажу, что это целка (также: девственница) и приведу тут же целый ряд слов - целовать, целебный напиток и цена вопроса в целом будет решена, то это будет неверно. Цыц! По жанру детектива надо долго и нудно подводить читателя к цели, путать следы, знакомить с разными героями, вот тогда да. А если сразу сказать, кто этот негодяй, или наоборот, клад спрятан на хуторе у дяди Миши под седьмым столбом слева, то пойдут и сразу откопают без фонаря... Да она сама виновата!

     У нас так дела не делаются, у нас не любят читать долго, скажи сразу и на веру. Таки, я так и сделал. Потому что детектив будет совсем в другом. Кому интересно - пусть себе читают и попадают в яблочко долго. Они наконец-то узнают, чем отличается яблоня от вишни. И это будет не размер или цвет. Конечно же, первая ассоциация со словом вишера - вишня. И причём тут ЭТО... Но их две - Большая и Малая. Черешня крупнее, но вишня мне нравится больше. И не потому, что моложе, кто сказал? Но когда я узнал, что есть сорт черешни «Ипуть», ребята, меня понесло и опустило. У меня всё срослось. Первым делом я окрасил в саду все деревья в белый цвет, среди них две вишни и две черешни. Но сначала сливу. Как зовут вишни - не знаю, но я сразу понял, что это Ипуть. И сразу вспомнил, как пан Паниковский подстилал белую тряпицу под гирю, прежде чем её пилить. Я по Ипути знаю всё, я там рыбачил, провёл школьные годы с отцовской удой на берегу, написал несколько статей по этимологии - это слово не русское (этимология), оно, наверное, специально выдумано, чтобы дурить голову, таким любителям обманываться, как я. Почему так называется, кто назвал, в какое время, где? Этимология на это не отвечает. Слово само несёт в себе информацию, иначе зачем оно нам? Нет, Шура, вы подумайте сами, если гири не золотые, то какие? Ипуть («iпуть»): I+путь = «Бога путь». Значит, христиане. И время плюс-минус конец первого тысячелетия - первая половина второго от р.х., учитывая летописные события в той местности. Ипуть впадает в Сож, а «сож» - Бог и одновременно - волк. Название застыло во времени с язычества. И логика в том есть, а когда логическая цепочка не рушится, то и ручей в начале - Божжий, и устьем Сож впадает в реку Кия - «мати русских городов» - один из переводов Днепра-Динаприса. А если он - Киев, то какой же он, мама? Завести рака за камень - это моё, а потом вытащить. И отпустить на волю.

     Сорт черешни «Ипуть» относится к зимостойким, скороплодным сортам, ягода крупнее вишни. Сравниваю с Большой Вишерой, что по соседству(и река и селение), и они мне чудятся как улицы Старая и Новая, как баня по чёрному и в дымоход, как льзя и нельзя с колокольным звоном. Таким образом: стара діва, літня дівка, говорили деды, что она сидит маком, или в пук пошла (брянский говор). Ипуть как раз и течёт по Брянщине и в Беларусь. В неё впадает река Унеча - переводится «в вечер», «вечерять» и т.п. Это да, но какая связь? Вы спросите и я отвечу, что Унеча с белорусского означает тоже самое, что Вишера, если перевести россиянам с русского. Вот что удивительно. И там и там - вечерять, но как! Обыкновенный русский язык, который мы забыли, но корень ун/юн - юноша помним. За Унечу есть отдельная статья, не буду здесь повторяться. Лишь подчеркну, что названия на земле, данные предками - не табличку на улице сменить, была Большая - стала Октябрьская. Но нашли другой способ, изменить смысл терминов в угоду власти. А она часто меняется. Запутались и бросили, но вот с появлением интернета взялись за старое. А я за своё. И пока мы концы соединим, может получиться трудная повесть, но что делать. С подросткового возраста девушку начинали звать по имени, сначала с уменьшительным суффиксом -к: Машка, затем аугментативным Машуха, затем только полным именем Марья. Машуха - красиво, спору нет. Так было. Наверное, бабушку Марию так и звали, не знаю, но внучку Машкой уже не зовут, даже внук говорит, что это грубовато. Называют кто как, но я - Марией, Марусей - в этом слове русь слышится... Но так оно и есть, а не потому что. А что слышится в вишере? Вишня. А вишня от сливы, а потом уже черешня.

     Вишня (лат. Prúnus subg. Cérasus) - подрод растений рода Слива (Prunus) семейства Розовые (Rosaceae). Так что до черешни от «слива» как от Вишеры до Афин пешком. В древнерусском языке слово «черешня» впервые встречается в «Хождении игумена Даниила» 1106-1107 гг. Время распространения слова в языке неизвестно. Образовано от заимствованного из латинского ceresia, восходящего к греческому kerasos - "вишня". Обратим внимание на восходящее к тому же источнику английскому cherry - целка. Греческий язык очень некультурный, ещё и др. ворованный с русского, а английский слишком молод, поэтому может себе позволить молодёжный сленг. Словари такого не напишут. Большой словарь. ЧЕРЕШНЯ - дерево рода вишня семейства розоцветных. Выращивают на юге Европы, в странах М. и Ср Азии. В плодах содержатся сахара, яблочная кислота. Медонос. Очень хорошо, просто замечательно, кто не пробовал... Но варенье, лично я, люблю больше с косточками.

     Толковый словарь Даля. ЧЕРЕШНЯ - жен. чресмина церк. род крупной, сладкой вишни, Prunus (cerasus) avium. Прун-ус, ребята, как это сладко юношескому уху. И следует пример: «По берегу реки родной, в тени украинских черешен, бывало он Марию ждал.» Пушкин. Я бы поспорил. Ну и хватит, правильно Президент сказал, что надо людям сделать один словарь - один, но такой, чтобы там всё... Он любит Чехова, а Антон Палыч написал за «Вишнёвый сад», который спилили. Вот такие у нас дела. Переводим какие: Prun us (cerasus) avium: Обрежьте нас (вишневых) птиц. Абрэжце нас (вішнёвых) птушак. Обріжте нас (вишневих) птахів. Это я на трёх языках от сестёр, но и тут путаница возникает, если исключить слово вишнёвых, что в скобках у Даля: две считают что надо бы очиститься, а одна - обрезаться: Prun us avium - Ачысці нас ад птушак, Очистіть нас від птахів, Обрежьте нас от птиц. Садик и срезали. Садик спилили, но забыли там человека - и ЭТО случилось уже в первой части пьесы...

     Переводим cerasus - вішня(белор), вишня(укр, русск), череша(болг), трешња(серб) и в той же последовательности: «c er a sus» - гэта свіння, це свиня, свинья, това е прасе, ц ер свиња. Товарищи, я, конечно, извиняюсь, но на «цер» есть ряд и приличных слов, нет, есть и цербер, но есть и церковь и церемонии чайные. А тут ещё сerasos/kerasos - вишня. - Отвали, моя черешня! Речь идет о культурной римской вишне на вульгарной латыни. И всего лишь. Но зато так понятно почему природа девственна. И потом, если у иудо-грека ударение падает на хЕрес, то на латыни - херЕс. А это две большие разницы.

     Первая ассоциация с вишней, вторая - вишенка на торте - расхожее выражение, которому нет объяснений (а вишня это черри/cherry, вспоминаю), ну и всё. А что такое черри - я уже сказал - целка с английского, как будто вишня нам из бардака досталась, таки, нет. И не надо сравнивать с яблоней. Она как черешня, только меньше. Если кто не знает - черешня даже более сладкая, но суть одна - ягода, а потом уже само плодовое дерево с сочными съедобными тёмно-красными ягодами. Я считаю, что вишня тоже непорочна, и даже не сравниваю с Марией. Тем более с Евой. Как говорится, по плоду его и дерево познаётся... Не я это сказал. Я начну, а вы закончите сравнивать названия плодов и деревьев и убедитесь, что они одинаково звучат и пишутся. Кроме одной... Даже одного. Вишня - вишня, слива - слива, груша - груша, яблоко - яблоня? Конфуз, однако. На той самой девственной Брянщине есть посёлок Яблонь (мужского рода, не множественного числа), и у чехов со словаками словенов - jabloň (яблонь), а у сербов яблоня - дрво јабуке, а у хорватов - stablo jabuke - яблоня. Если присмотреться к конструкции слова, то это святые (st), прежде всего - яблоки ( St jabuke) плюс слово ablo, которое ничего пока не вызывает, кроме - облом... А вот если так: stablo ja buke = дерево и/я шум, где stablo - дерево (с некой святой функцией), какой? Слово имеет ещё одну конструкцию stab+lo - удар, stechen - жалить, бить карту, покрыть, колоть, кусать (echen - кидать, бросать). Любовный сленг и уголовный жаргон имеют общие корни, и, что любопытно - ужалить есть прямой перевод на русский. Вот вам и змея, кстати, и древо знаний с библейской притчи: Ева с Адамом и дня не пожили по-человечески, как их выставили за порог садика... Шаблынь - проститутка, а Шибер - крупный спекулянт и скоро мы к нему подойдём. Дьявол виноват или кто, уже неважно, но хорошо хоть одели - одели в кожу зверей и разрешили размножаться - плодитесь там. Он не любил крика маленьких детей, но был добрым... Однако честь яблони была опорочена насовсем и в целом, а яблоко раскололось и теперь я понимаю, что такое облом... Теперь мне окончательно ясно, почему плод и дерево у русских называются по-разному, не как у славян. А тут, как говорится, ещё и мордой да об тейбл, а результат на табло 3:0 не в нашу пользу... У них, значит, она целка, а у нас нет? Вы знаете, заело. С нашей вишней совсем другое дело.

     Имя существительное вишня - cherry - вишня, черешня, вишнёвое дерево, гелиотроп, девственность, целка. Допустим. Не знаю. А если она на торте? То есть сверху. Кто же снизу, и потом, что значит слово торт, чем чёрт не шутит - не в нём ли ключевое слово заключается, а вишня - это так, для отвода глаз... Но сначала о технике безопасности, ведь наряду с обычными наездницами могут быть и амазонки (поза амазонки англ. Cowgirl Position), отличающиеся не просто жестокостью по отношению к мужчине, а доведением поголовья до полного конца и исчезновения рода как вида сапиенс. Эротическая поза наездницы любима представителями обоих полов, однако, позиции «женщина сверху» могут быть травмоопасны для мужчин. Это на всякий случай. А ассоциации две: старый развратник и красавица (как вишенка на торте), и вторая - день вообще не задался! Но мне нельзя сладкого на ужин. Я не пью после восьми! И даже из уважения к Вам... Ну, давайте с утра с чаем, ну хоть кусочек. А к обеду тортик скиснет или вишенки уже нет, пока ты там ломаешься да жеманишься по диетной части, а не здоровья для. Версии могут быть иные, например:

1) Приятное дополнение к основному событию, явлению и т.п. Например: "В номере отеля нас ждали прохладительные напитки, удобные кресла и - как вишенка на торте - прекрасный вид из окна".

2) Наоборот: завершающий неприятный акцент в цепи неудач. Например: "Утро началось с неудач: подгорел омлет, кофе залил плиту. А вишенкой на торте стал бутерброд, предсказуемо упавший маслом вниз".

Аз ох-н-вей... Но нет меня счастливей! Забудешь за вид из окна, когда увидишь счёт за напитки из холодильника в номере отеля. Вы ещё не видели нашего горя. Писал человек, явно понимающий что бутерброд (немецкий термин), именно маслом вниз и падает. Так я вам скажу, он не может падать вверх. И это не только принципиальная позиция масла, но и свойства хлеба. Если у вас есть целый бутерброд, то зачем вам вишенка? Искуситель. Оденьте свою замасленную робу и чешите на работу. Если подытожить первые сведения - вишенка главная, такой был заложен смысл в полюбившейся притче или как сказать - клубничке. Если она девственница, то и мужняя честь спасена. Ну, согласитесь. В торте надо искать мужчину, чуть было не сказал истину. Но будем посмотреть...

Не в интересах истины, но в интересах правды (как говорится), что же такое торт? Торт выпекают кондитеры, торт - Kuchen - кекс, то есть секс, чего в Союзе у нас не было. Он же пирог, калач, torta, ciasto (часто/счастье - сочестие), torta słup - столб (русск), palo (итал), полюс (белор, укр, болг), pol (слов), пол (серб) - и так далее, как писалось в «Слове о полку» - «свивая обе полы» по отношению к христианскому расколу в лоно церкви. Как понимать слово торт, tor(ta)? Как наказ от старшего поколения младшему - нарок по-славянски или тора еврейская, или тор - бог один из асов, бог грома и молний, защищающий богов и людей от великанов и чудовищ. Означает «грохот» или «гул». Дерево и шум - только что выше получили относительно яблони. Тор близок таким богам как Перун, Зевс и т. д. Посмотришь на картину «Битва Тора с великанами», худ. Мортен Эскиль Винге (1872 год) - бог грома и бури с молотком напоминает молотобойца с полтинника 1924 года, а тот с прообраза по убиению гидры... А вот у якутов (саха) традиционная вера (религия) - Аар Айыы (творец мира, других айыы) - многобожие, язычество. Например, бог судьбы - Чынгыс Хаан (якут. Чыныс Хаан), живущий на седьмом небе, так тот регулирует зимние вопросы по миропорядку с декабря по февраль. Я бы мог возразить, что у них календарь в то время был другой, но кому это интересно? Спускается на землю в декабре и властвует до середины февраля - передаётся суть. Присмотришься внимательнее, а это Чингисхан - перекликается с одним из званий Темучина. Мы не далеко ушли от своей истории - она вчера писалась: из-тор-ы-я... И опять два варианта на выбор: роман с историей или история романа?

Любопытно, что słup(пол) звучит как суп-слуп, а у нас слово слупить (неважно что) в ходу и до сих пор. А если не скажу залупа, будет нечестно, и вот почему. Я понимаю, что некрасиво, что дети будут читать, но тогда давайте мычать. Но только хором и все. О, вы ещё не видели, что читают наши дети, когда от них прячешь, а какой сленг! Цельнотянутый. Так вот. Конструкция słup (столб, полюс) означает: s+łup, а луп - волчица, луна, лоно и пошло оно и поехало, как в храм Мая, как в вербное на осле в Иерусалим. Лупоглазая - очень красивое слово, есть кареглазые, синеокие красавицы, есть раскосые, а вот лупоглазой девушку не принято называть. Волчицу можно. Я не забыл, о чём пишу, просто у меня ход мысли такой. Сам не ожидал, что вот ЭТО слово меня выведет на ТАКОЕ, что вот тут-то детектив наш только начинается...

Целка фигня полная, по сравнению с тем, что узнаете дальше. А вот если бы от меня не прятали значение слова вишня-черешня, таки, я бы не пошёл искать по бабушкиному клубку, да так, чтобы следы сначала путались вокруг и около, а потом нитки кончились. Вы меня спросите, а зачем я сам запутался? А чтобы легче было распутать клубок в конце - я с конца и начал. Мало ли что сказала англичанка, которая только и знает, что всегда «гадит» русскому и этот факт общеизвестный, и это раз, во-вторых английский язык молодой и далеко не девствен. Стоит ли ей верить? Её язык испорчен русским правописанием и вот этими отвратительными звуками клаксона с их левосторонним движением. У них шарики в голове не так укладываются - у нас правильно, у нас правостороннее движение и больше добра на дорогах. Поэтому в деле этимологии я больше доверяю славянским языкам, а особенно хорошо держит корни белорусский, сербский (не зря они сябры - друг - в переводе). Хотя «целка» мне нравится по определению - сразу видна цель, цена, жена и даже белка. Помните из школы, чем брали дань «великие» с племён? Они появились в 13 веке, эти ужасные великаны. Именно белками, хлебом не корми, дай с дыма шкурку и всё тут - белыми девами брали дань (надпись на миниатюре Радзивиловской летописи). А это сделка, ну и цена вопроса. Ты ел или не ел? Или слово единый - яйца выеденного не стоит, как похожи слова. И «ка» на конце - удав из джунглей, вот и сказ весь. Армейская команда: Це(?)ка. Но мы к этому слову «весь/всё» и всеми его производными, вскоре подойдём с помощью переводов. А здесь видно слёту по слову, что целка: це (то есть, это) л+ка. Слово сербское целка - цэлы (белор), весь (русск), но не в этом смысле (ganz - довольно). Весь - современное польское, белорусское и древнерусское слово для обозначения деревни. Весь - племя, призывавшее со словенами Рюрика с русью. С весью (белозерской и егонской) археологи обычно соотносят памятники дьяковской археологической культуры, бытовавшей на севере Русской равнины до V-VI веков. Самое то время, когда появились славяне, потом они поделились на три ветви (западные, восточные и южные), а северных славян историки не смогли зафиксировать. Не поймали. А весь север ещё тысячу лет оставался языческим, если вспомним ВКЛ и ушкуйников, не говоря уж о ненцах, бурятах, что и сегодня... А как вам слово - целина? Вот что значит Вишера. Я давно заметил, только зацепись за слово, а зацепился - изучишь весь язык и не только русский.

Пишу статью, а как раз сегодня (и каждый год 12 октября в Испании) отмечается день испаноязычного мира. Название этого праздника - Hispanidad - трудно перевести на русский язык одним словом. Так сообщает Википедия. А вообще плёвое дело - Іспанства, Испанство - потому и называется День испаноязычного мира. Ключевое слово - пан - хлеб по-испански, но и мифический бог Пан. А страна Испания: из пани я? Логично, хотя у них доны и доньи. Ис+пан+и+я, однако, исп. España как Es/ес, то есть - pañ - хлеб/хляб. Забавно получается: то есть, но так оно и есть - есть хлеб (плюс я), а вместе - paña - полотно, плато, ткань... Потому что «то-омега» имеет и несёт свой смысл. Заветная часть перелистывается, папа превращается в маму Марию с сыном, девушки шествуют, народ гуляет три или пять дней подряд, а мы переводим дальше.

His pan i dad - Его пан и(я) папа, Яго пан i тата, где dad - тата, папа, папко. Только ударение: папА. Для колоний: Hispani dad (лат): papа españoles (исп) или по-русски, - «испанцы папа» и так далее: іспанцы тата (белор), а чей папА ясно. И это туземцу знать было важно со времён Колумба. Переводчик же с латыни сразу узнаёт русский язык - баба. Определения (имя существительное): замужняя крестьянка; простая женщина не из образованных, не из привилегированных слоев населения; жена (прост. устар.). Вообще о женщине, девушке (иногда с пренебрежительным или шутливым оттенком). Однако в Испании повсеместный культ Марии, как изгнали иудеев, там 95% католиков. В 1723 году Папа Римский Иннокентий XIII распорядился чествовать 12 октября во всех испанских церквях «Богоматерь Со Столба», объявленную покровительницей Испании. Согласно церковным преданиям в начале новой эры на высоком столбе в Сарагосе неожиданно возникла Пречистая Дева Мария, призвав построить христианский храм и обещав за это всевозможные чудеса. Это явление Богоматери получило название «Nuestra Señora del Pilar», а испанское слово «pilar» - столб, колонна - со временем превратилось в одно из самых распространенных женских имен в испаноязычном мире. Я уже писал об этом статью и более подробно о явлении можно прочесть там, но так совпали даты и тема, что грех не вспомнить. Самое распространенное женское имя в Сарагосе (Испания) и окрестностях - Мария дель Пилар, что в упрощённом варианте превращается в совсем не помпезное Мапи. А мапи это ма+пи, отсюда и все золотые сечения в красоте созерцания дворцовой архитектуры, и даже 3,14... Ежегодно в октябре тысячи сарагосских Мапи вместе с другими горожанками, повязав традиционные красно-черные клетчатые косынки, появляются на улицах, шурша широченными юбками «а-ля крестьянка»… Итак:

pilar - столб, кора, стълб, слуп, стовп, steber, stup, schälen...
Что хочется отметить, вышли на те же самые «слупы» в их красочном многообразии, где eber - боров, кабан, хряк, вепар(вепрь? похоже), kanec - канец. Понятно откуда это слово (и конец в том числе, и гонец), ведь начало термина хан/хуан, а канец (белор) - конец, кінець, край, konec, соңы, das Ende. Корневая составляющая однозначна, при этом хочется спросить, ребята, а у Вас был путь из варяг в греки?

- А кто крайний? - вопрос к очереди, похожей на живую и изгибающуюся змею, а Кий ответит,
- Я крайний, но за мной стояли и ушли на 5 минут...
- Таки, я за Вами, а что дают?
- Греков.

Оказалась, очередь по Днепру («из варяг в греки»), и очередь эта торговая - от слова тор. Украинцы сами должны догадаться от какого корня самоназвание державы, которой сто лет в обед, но вспомнить с чего начинали - Малороссия. А это как минимум состарит их на пару тысяч лет, но не омолодит точно в плане возраста, хотя, мои размышления всего лишь по пути к цели. И будем прощаться с Испанией, дай им Бог хорошо отдохнуть перед трудной сиестой будней. Понятно, что st eber - святой и переводится с большой буквы Сент-Эбер. А коронное блюдо и изделие из свиньи к Хересу, это вяленый хамон. Если копыто чёрное - дороже вдвое, как-никак он нагуливал бока по девственной природе, а не наращивал сало в стойле. Хотя, в плане кормёжки вроде дешевле, но чистота решает всё... Плюс традиции и условия хранения, а за ценой мы уж не постоим. - Ляжем? - Отцепись.

А вот взгляд на столп с другого берега: schälen (он же pilar с немецкого) - кора, чистить, лупіна, шкірка. Беличья? Ободрать как липку (очистить и очиститься) и сплести лапти - слупить кору и снять лут, пригодный для плетения обувки и корзин. Луп и лут однокоренные слова одного происхождения, породившие - плут (мошенник, вор, проходимец), Лутёнок - ручей, Лутня река (в Брянской и Орловской обл.), Спасское Лутовиново (имение И.С.Тургенева). Ну, а schälen (шейлен - облупливать, счищать кожуру, шелушить) тоже: sauber machen - творить, делать, готовить, где sauber - опрятный, чистоплотный, а sau - свинья, свиноматка - Sau, Schwein (швайн) - имя существительное. Сокращённо saber - баламут, но и ведун/ведаю (белор), знати (укр, серб), знаю (болг), а по-татарски - бел, на казахском - білу. А на жаргоне - шабер - нож или заточенный предмет (например, напильник), но и сам инструмент. Слово «шабрение» можно перевести как «скобление» (пришло к нам из Германии), одно из производных - скобцы из староверов. Ёжик - стилет, нож, шабер, шило. Нашло применение во всех сферах: шабер - мини нож для маникюра. Иногда полезно очистить зёрна от плевел.., но не отступая от правил язык.

А что у нас в правилах по слову целка? Корень: -цел-; суффикс: -к; окончание: -а. Не согласен я. А вот звук у корня «цел» окажется - цела. Это такое волшебство. Если сравнивать др.-русск. цѣлъ, ц.-слав. цѣлы, то отличие находим лишь в окончании - один ер/хер/твёрдый или много в виде буквы Ы, смотрим сюда:

цѣлъ звучит - тсел/съел/зать/знать или tsyelŭ: tsy elŭ - недолго, нядоўга, не дуго, ne dolgo, ne dugo, nicht lange - не долгое время, не длинный (не большой). Утверждают все славянские наречия и немцы с сидельцами. Шланг на сленге недалёкий, глупый, тугодум, здесь же - не такой - nicht lange. Слово русское и оно раскрывается:

цѣл ъ: «цѣл Коммерсанта» - развёрнутый ответ на белорусском: санта - святой комм-ер, а «первый блин - комам» (медведям на латыни), как известно, с ударением - комАм, не кОмом... Вот и вся цель. То же слово без твёрдого знака: цѣл - цела (звук), cѣl(си-дать), что снедать... Убрали из алфавита ять, изменили ударение - получили российский язык, который надо не понимать, а заучивать - зубрить «на зубок». И златая цепь на дубе том - вся в клочья, в целом. Зато узнал слово коммерсант - оно само выскочило вместо одного знака.

На праславянском это слово cělъ (почти щель), от которого в числе прочего и произошли: др.-русск. цѣлъ, ц.-слав. цѣлы и «исцеление», а если перевести cělъ(чех) - Цель (русск), мэта (белор), гол (укр), Ziel (konec, meta, Ideal, Mal, Plan - карта). Как интересно. А вроде рядом живём, а «цели» разные? Хохлу лишь бы забить, а белке метить, ну а у москаля - карта дорожная (особенно по газу). Информативны в этом плане немцы и белорусы: мэта она же мыта. А мытня - сбор на границе. В старину таможню называли мытня, мытница. В Москве есть район Мытищи, а слово белорусское, если его выводят от тюркского тамга, то это неверно. Это сумка такая, куда складывать (тамгу/клеймо/деньгу и хлеб с салом), которая произошла раньше, чем додумались до клейма (благодаря Еве), а князь был с прозвищем Калита (мешок, кошель кожаный). В Испании, кстати, налоговый орган - СУММА. В ряде славянских языков это название используется и поныне, в частности у белорусов таможня - мытня. Аналогично в украинском - митниця (мытныця), и также в болгарском - митница. Она и переводится - celní(чех) - целни, а это и цена, и жена, и цель жизни - мета, мечта поэта, если по фене. Родственно цели будет - heil (нем) - «здоровый, целый». И ряд слов чело, зело, дело, тело, село - сеłу.

Гол украинский не менее ценен: гол - Fotbalová branka - три буквы превращаются в повесть. Хотя и галицы (из Слова о полку) подходят по смыслу. Слово футбольное - место, обозначенное воротами, куда противник стремится загнать мяч. В футболе и сходных играх: очко, выигрываемое после попадания мяча в ворота. А branka - цель (прямой перевод), гол, мэта, ворота, Ziel. Если же bran(ka) Ziel: das Tor - ворота (прямой перевод), брама (божественная рама - Tor), brána, vrata, branka, gól, pošetilec, blázen... О-о-о и это ещё не всё! Поединок Пересвета с Челубеем - это песня! Это как пенальти вколотить. Смотрите сюдой: пенальти называли - death penalty (смертной казнью) - смяротнае пакаранне, смертна кара, smrtna kazen, смъртно наказание... И переводы: penalty - штраф, kara, где: pen alt(y) - Stift alt - Ручка старая - Pero staro (словен) - Старо перо; Pero - Але, но; Pen alt - Заміна ручки (Пяро альт); причём - не замена, как трактуют словари - замИна - большая разница; как старый - с тары... Слово Брянск пишется в Беларуси - Бранск, в Сербии есть Бранков мост через Дунай, в Задонщине победу одержали бренки, а помогли князю Дмитрию - брянские князья и воеводы, они и рубаху ему свою одели. И нашли Донского после битвы под берёзой, вроде как в крови, как и положено новорождённому, и только после битвы он получил прозвище - Донской (до этого был просто Храбрый). И защищал Москву от Тахтамыша через два года в 1382 году князь Остей (сын князя Брянского), а ни попов, и ни Димитрия в осаждённом городе не было. Вот теперь понятно, почему он переоделся и в какую. И уж тем более, почему день битвы 8 сентября сместили с дня рождения столицы (еврейского НГ) подальше вперёд, не особо себя утруждая в подсчётах и попали на Рождество Пресвятой Богородицы. Прощайте кулики. РПЦ молчит. А когда его признали в РПЦ? А сразу же и канонизировали, в 1980 году спустя 600 лет после битвы. Что тут скажешь...опять не срослось.

Продолжим пинать мячик. Если к слову гол добавить воды (ва) то получим: голова. И к бабке не ходи. Fotbalová - нога плюс мяч - скипетр и шар - символ державы некогда с булавой (balová), тут и «бал» и место лова с окончанием «ва», и Балда оживает из сказки Пушкина... Б и Д имеют хоть и разное написание, но один звук, как и Б с В - Варвара и Барбара. Но по нашим правилам - это слово есть «суффиксное производное от прилагательного целый» и моя крыша едет... Целый кто? Мальчик. А папа? А папа уже не целый. Раскололи что орех, что славяне не поделили церковь, долго ли быть цельным мальчику? И ряд вопросов. Отцы и дети. Что делать? Идиот. Игрок. Однако если продолжить за древний корень от единого и целого, то несомненно город победил деревню, но мы едем туда отдохнуть душой. Цели - веси - деревни - девственны в своей первозданности и в целом всё есть: цаца, целка, целовать, цельнотянутый, центр, цеплять, церковь. Цена вопроса, как преподнести... Цыц!

Ну, давайте уже от правил и прочего словоблудия перенесёмся ближе к теме и осмотримся на местности. Далеко не пойдём, открываю википедию. Надо ещё немного потерпеть, уже не за горами, тут вам не Иберия. Это как раз у предгорий Валдая, но в подоле. Меня интересует название рек, ведь всё - от них, как и зло от женщин, исходит истина. Вслушайтесь только: Сюйська, Веребье, Хутань, Сунь, Полисть. Шерше ля фам, а французы в этом деле толк знали. Они не пошли войной на столицу Питер, а выбрали дорогу по суше - в глушь и провинцию. Места действительно девственные. От Питера 250 вёрст в сторону Москвы, и такая глушь первозданная пред вами открывается, а воздух какой, а вода... Альпы. Не надышаться и не напиться. От времён Ивана Грозного тут нет ни дорог ни производств. А ещё спрашивают, почему его нет на памятнике Тысячелетия? Но в Вишере вода коричневая, река не имеет достаточной протяжённости, а и ручьи её питающие - всё из болот. Читаем:

Вишера — река в Новгородской области, впадает в правый рукав Волхова — Малый Волховец в районе деревни Сперанская Мыза. Образуется в результате слияния рек Малой Вишерки и Большой Вишеры в Маловишерском районе у границы с Новгородским районом. В районе деревни Савино Вишера соединена с Мстой Вишерским каналом, с противоположной стороны в километре ниже по течению в реку впадает правый приток — Тюльков ручей... Гремач, выше по течению от деревни Мытно — Лопатинский ручей, а ниже деревни Марково — Запольский ручей (три ручья — левые притоки). Неподалёку от устья, ниже по течению деревни Савино, на левом берегу Вишеры, сохранились участки дубового леса — памятник природы «Савинские дубравы». Ранее здесь действовал Савво-Вишерский монастырь (закрыт в 1930-е годы). По данным государственного водного реестра России, относится к Балтийскому бассейновому округу речного бассейна реки Невы (включая бассейны рек Онежского и Ладожского озера), речной подбассейн реки — Волхов, водохозяйственный участок реки — Волхов.

Если по-русски, то две сестры, а это общепринято у славян: две Туросны впадают в Ипуть, объединившись руслом, две Иордани - в Туросну. А с одинаковым названием две Моравы впадают в Дунай (с разных берегов - слева и справа), две Двины далеко друг от друга, а ещё река Вишера есть на Северном Урале, на севере Пермского края в Сибири. У этой Вишеры тоже два истока - Малая и Большая Вишера, которые текут с уральских гор. Сибирь и Иберия - аки две сестры в самоназвании. А баски - братья башкирам. Ну, это о чём говорит? О некогда едином подходе в названиях именах нашими далёкими предками, причём, на очень большой территории. Одни и те же названия можно встретить в России, Европе, Англии, за океаном... Новгородская Большая Вишера впадает в озеро Ильмень, там и Великий Новгород. Малая Вишера - райцентр на реке Вишерке, район граничит с Чудским районом Новгородской обл., где ап.Андрей оставил крест в Грузино на берегу Волхова. История памятна тем, как он удивлялся русским баням, оказывается, они уже были! А было это примерно в 31-33 годах, к слову о старине. С тех пор, или каких ещё, но есть пословица, сами знаете какая. Кто парится, тот не старится! Ключевое слово тара. В том числе и в "тму-тара-кании". Читайте стишок по ссылке, не буду отвлекаться, и взгляните на это дело по-новому...

Потому и пытаюсь с разных языков (по сути наречий) больше узнать о слове, а потом уже составить мнение. Тут ведь дело какое, район Чертаново, Черёмушки (бейте в цель без промаха) имеют ту же корневую основу, что и черешня, и это бывшие деревни. Вот именно. Термин «вишера» составной и это очевидно: ви/vi - жизнь, ер - буква в кириллице - хер малый; рядом Большая Вишера (как Мама или Папа? не будем забивать себе голову, для нас всё важно и ценно, и есть чем гордиться). День города назначен на последние выходные августа, здесь всегда праздник, потом ярмарка... Никаких шествий ряженых девушек, а жаль. Распорядителям стоило бы прислушаться, да скрасить будничную серость, да ввести традицию. Это было бы истинной вишенкой на торте. А потом праздничный обед!

Итак: вишера - обед, вячэру (белор), вечеря (укр), večera (словац), вечеря (болг), cena (исп. - цена звук), cena (лат., ит. - чеина звук), вечера (макед), Abendessen: wir gehen abendessen - мы идём на ужин; wir gehen abend - мы идем вечером; Abend - вечер. Прочтите статью за Унечу...

essen - есть кушать перекусить - тоже speisen - еда (глагол - обедать, ужинать, питаться, запитывать), тоже - speis: s peis - цена, s ціна (белор), цана (белор), s цена (болг), s prezzo - наше "эспрессо", и как тут не узнать сцену? Мало того - кофе и Кафу (ныне Феодосия), и решить таки вопрос, какого же рода кофе? который подгорел...

peis - камин, камін, kamin, camino, огњиште, hogar (исп. - погар - звук), ну, а тут, пожалуйста, вам - Погар и этимология выводит на купало - одно и тоже значение пал/гар/жар. Об этом городе на Десне я уже писал.

Ещё peis - Пожарна - Пожарная часть; переводим его:
Пожарна - на гриле, На грылі, На мангалі; ожарна - огонь, жарна - varna, жар на - цяпло ад, цяло - весь(цэлы)... Смотрите куда пришли, опять на веси, а в целом - к вишенке на торте... Мы с неё не слазим, хоть и кажется, что делаем другое: грыль - скара, с кара - з Кара: Ка ра (болг) - Водить машину, Диск (укр), Прывад (белор) или - пры в ад... Уже ближе к теме, а машина Лада? Ла - душа на славянском, поэтому часто встречается в припевах: ла-ла-ла-ла-ла и чем больше, тем лучше. А вообще «пры» и в слове Припять, а это уже совсем другое дело: пры-пять... Но и об этом я уже писал, как язык довёл до Киева (смотрите ссылку), а тут надо ещё дожарить:

грыль - рыль: морда, муцуна (болг. - его цунами), пыса, rostrum:
ro strum - ro текущий, ро току, ro струму; rost rum - рост рому, ростовий ром. Хочется остановиться на знакомых словах: ром - Рим (с волчицей) и рыль, морда, соответственно - рыло (и чем рыть). Бурят землю палкой не ковыряет - вспомнилось. Умывальник - рыльник был в самоназвании по-русски, а город - Рыльск (Курская обл., откуда автор "Слова о полку", племянник князя Игоря). Родственные слова Норильск (игра с буквами и/ы - от мудрецов), рыть, рысь, корысть и т.д. У нас, почему-то, вместо рыльника прижился рукомойник, и вопрос напрашивается сам... Чем нам копать. А это так же, как с уборной, когда её заменили повсеместно туалетом в общественных местах, но в театре оставили - там лицо гримируют... А моют в Мойдодыре или в рукомойнике. На Валдае есть даже памятный знак, где кончается бордюр и начинается поребрик. А это всё одна и та же тема. Ездить нам в булочную на такси или нет? Вернёмся же к чудному слову rostrum:

rostrum - трибуну - каффедра, трибуна (место выступления), клюв, нос корабля, дзюб (укр), трыбуна (белор) и что это значит? А вот: трыбу на - дань уважения, почит, poklon, hold dál - отдать дань; Tribut an - отдать дань (атрибут? треба, трибут - дань); где hold - трымать - иметь, владеть, держать, считать (созвучно - голд - золото, холдинг). Нас трибут, а мы крепчаем. А это всё одно слово - вишера, как отобедать...

Ещё hold - тримати - влада, трюм, сховище, захоплення, таїти в собі, вміщати, житло, квартирувати, поселити (сховать что?). А вот что: трыбу (белор) - племя (русск), племена (серб), племе (болг), plemena, tribus, kmen(тур-кмен?), Stamm - племя. Это же в какую глубину мы забрались с вишенкой-черри... Ради этого стоило. И вот что я вам скажу, то, что у нас называется икра, у них - рыбьи яйца. Но зато у нас рай! а в центре ад... St (Saint - святой, свято - вместо Т в кириллице - творение), amm - адм - я м (был Ям стал Ивангород); своими словами: св.рыба, она же "адм" - администрация по сбору дани (с племён), она же - я маю (ем, имею, хаваю-ховаю, вечерею) во что? - вернулись к вишере - в "пысу". Ужас какой, теперь я понимаю, почему четверг - рыбный день и закормили хеком... А ещё он чистый, но, слава Богу:

пыса - рот (очертание и разрез губ), der Mund (рот, уста, устье, горловина, usta); u sta - на станции, на улице (кап-уста?) Теперь я даже знаю, откуда берутся дети - из капусты... Из пустого места, которое свято - пусто не бывает. Ну, вот и всё, и в целом проверка окончена... Рот - тор наоборот, тор(т) мы сотворили. Напиток, вид из окна... Закачаешься! Пожалуй, я оставлю эту тему до лучших времён. За историю племён давно уже мысля свербит...

Интересненькое дельце вырисовывается, хотя дело тут обычное. С трибуны нас (тr)ibut и требуют дань уважения. В пись-мен-ном виде и сначала тост, как говорили в одной комедии, а Шурик записывал. Из истории - рассказ о походе Мономаха (битва при Сальнице 1111 год), когда города угощали (крестоносцев) чем? Ну да, они и были крестоносцами, коли шли с тропарями и кондаками, а выносили им - рыбу, а если не выносили и не угощали - город сжигали, жителей пленили или резали... Удивительная история, когда я читал документы (в переводе наших академиков), то искренне удивлялся столь мелочным потребностям этих людей, они мне были не симпатичны и напоминали Шуру Балаганова по запросам к жизни до копеечки, и пана Паниковского по смекалке насчёт золотых гирь. Рыбы было везде навалом! Очнитесь, рыбаки. Стоило ли идти чёрт знает куда, чтобы похлебать ушицы? А когда пришли гости с песнями, то вы посмотрите на этих жадных хозяев! Им было жаль хвоста? И они шли на костёр ради правды или истины? Вообще не правдоподобно. Где-то я писал уже об этом, но не понимал значения "рыба". А и действительно, тема с рыбой ещё не раскрыта окончательно, но род - женский. Хотя, не уверен, но ладно... Напишу ещё один детектив. Зато я понял, что такое половцы и как их можно обидеть обедом. Обед = обід.

Летопись: В год 6619 (1111)… и двинулись к городу Шаруканю... И князь Владимир повелел попам, едучи перед войском, петь тропари и кондаки в честь креста честного и канон святой Богородицы. И вечером подъехали к городу, и в воскресенье вышли люди из города с поклонами к князьям русским и вынесли рыбу и вино. И провели там ночь. И на другой день, в среду, пошли к Сугрову и, приступив, зажгли его, а в четверг двинулись от Дона... А город Шарукань сдался без боя на 5-й день осады... - статья длинная, написана хоть и "сумбурно", но по документам нашего времени, но что зацепило в них - половцы оказались горожанами, а кочевниками они стали из-под пера наших горе-академиков. А как же, половецкий стиль избы? Половцами не рождаются, ими становятся! Вот что я тогда понял, когда городские кочевники: «вынесли рыбу и вино».

Надо бы статейки причесать, что называется, вроде бы и руку набил за эти пять лет, и знаний вроде прибавилось, но там тоже можно кое-что почерпнуть (да и на себя посмотреть интересно, уговариваю сам себя, а всё лень-матушка), не обращая внимания на грамматические ляпы и бульварные завороты, но каков энтузиазм! А потом подумаешь, ну, зачем же я буду портить причёску, если через пять лет мне опять не понравится?

— Нет, вы послушайте, послушайте, православные! У него уж и Христос нерусской стал! А?.. Нет, что-то ты заговариваться начинаешь, парень!.. Слушать тебя и то грешно!..

Или роман от интеллигенции:
— Мы за совместное обучение,— сказала Таня наставительно. Об этом я и не подумал, садовая голова... Это было последнее, что от неё услышал, Ять. Фельдман растерялся и ошибся.
— Россия, — воодушевлялся интеллигент Фельдман, — это какая-то... Христова невеста...

— Я хочу, чтобы у папы было хорошо, а у меня, как у папы!

Цитаты (разных писателей) и звучат красиво, но непонятно ведь о чём, а попробуйте найти в словарях или википедии, что-нибудь о Вишере, да - о любом городе или реке, даже о стране и столице, и Вы убедитесь - что ничегошеньки там нет... Но Вы должны (Вы просто обязаны!) отдать дань уважения и непременно вынести рыбу и вино... А рыбы нет - давай собрание. Так японцы кричали вслед нашим траулерам во времена застоя, опередив сетью на час...

- Папа, а кто такие зомби? - И действительно... мы же любим свой край, а от того, что от нас дяди и тёти прячут разные слова, гордимся не меньше. Да они и сами их не знают. Или им стыдно за бардак?

Ну и, что с Вишерой, на чём закончить? Красивое название, слово вдохновляет образом Девы, если вкратце повториться, то красавица, целостная и самодостаточная, а на берегу - райцентр, как-никак, асфальт вот положили недавно к дню города. И слово правильное: рай-центр. Мне лично симпатична она - здесь всегда хорошие продукты на рынке, приветливые люди, цены дешевле, чем в Питере (за Москву молчу - там надбавки за вредность проживания и особую токсичность), а тут скидки - 10% пенсионерам, спасибо Президенту. Однако за вишню просят 100 рублей, хоть и дорого, но зато на весь район 2 гаишника... А это плюс. Плюсы и минусы в каждом деле есть если их хорошенько поискать. А вот по главному вопросу, тут извиняйте, тут никто не знает, если б кто знал, так они бы сказали. Я ведь раз сто спросил между делом и исподтишка местных жителей, таки, Вишера - черри или как? Впечатление, что "Девой пришли на тропу Трояню" задолго до крещения, если не до того трояня... Даже сосед Василий мне не ответил, что значит "вишера", хотя умеет чинить холодильники и делать отменное винцо из винограда...

Первые ассоциации - это что-то вкусное как ликёр с привкусом вишнёвой косточки. А ведь точно! Как же я забыл. Только называть надо правильно и по-испански: херЕс, а не хЕрес по-русски, иначе не поймут чего Вам, батенька тут надо. В Англии же это шерри, но производное от нас русских, как ты следы не путай и ударение не меняй. Вот такое кустистое слово Вишера. Шерри (Испанский Jerez) - это креплёное вино, изготовленное из белого винограда (заметьте, не красного), а выращен он недалеко от города Херес-де-ла-Фронтера в Андалусии, то есть и там есть Вишера. Есть и шерри-бренди (Brandy de Jerez) - традиционный испанский крепкий алкогольный напиток крепостью от 36 до 45 градусов. Шерри - имя, шерри напиток и вино Jerez-Xeres-Sherry и чего только нет с русским именем Вишера. «Нельзя быть целкой в бардаке» - есть и такое мнение о послевкусии, но к нам это не относится, ну никак.

Название черешни почти во всех европейских языках (а также в турецком, армянском, арабском и арамейском) восходит к древнегреческому κέρασος - «вишня». Черешня (или вишня птичья), самый древний из видов вишни, древесного растения рода Слива из семейства Розовых. Иными словами её эволюция: Слива (розовая) - вишня (птичья) - черешня. Что есть "вишня птичья" прошли выше текстом. Считается, что она была известна уже более 10 тыс. лет назад в Анатолии и на территории современных Дании и Швейцарии. А сорта черешни как Ярославна, Василиса, Карина, Регина, Стаккато и другие относятся к самым известным. Но на базаре ищут черешню мелитопольскую или херсонскую. - Пишут люди сведущие, от самых что ни есть истоков времени по рассказам бабушек... А у меня - Ипуть и всё почему? На берегу Ипути есть малоизвестное селение Рожны, что дорого памяти и столь созвучно с Вишерой. Неожиданно для меня. Ну настоящий детектив.

В греческом слове κέρασος (керасос), на латыни cerasus (черасус) слышатся напевы пастушьего рожка, да так и переводится κέρα σο(ς) - ріжок так, рог так, рог тако. А звук - έρα - «пера», но мягкий (хоть и читаем «ера»), а иногда - то хера, то вера. Но это греки, им можно. Однако переводится - έρα - день, дзень, дан, den, Tag... и наступает Новая Эра с любовью и надеждой. Возможно, от слова дон/дан и пошли - дань и длань, Дания и дама, кто знает? Для этого надо изучить слово Слива - их маму...

Испекли шикарный торт,
приезжаю в Вишеру,
мне кондитер, что за чёрт!
Вишни нет кондитеру.

Время в часиках шуршит
торопливо стрелками!
Мы Большую всю прошли,
но ещё есть Мелкая...

Обыскались по цене
красненьких и рыженьких.
Оказалось, вишни нет,
в Вишере нет - вишенки...

Ни кондитеру, ни мне,
чёрт бы с тем кондитером!
Заказали на Москве,
нет её и в Питере...

12.10.2021, Малая Вишера-Санкт-Петербург


Читайте полностью здесь:

Сальница и половцы...
Как я стал половцем... 

Язык до Киева, таки, довёл...
https://fabulae.ru/prose_b.php?id=118645

Париться - не с тариться!
https://fabulae.ru/poems_b.php?id=428644

Малая Вишера, что значит слово вишера?
https://stihi.ru/2021/08/26/7009
Фото: Дом купцов Куржевниковых, сейчас администрация






Количество отзывов: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 7
© 13.10.2021г. Сергей Завацкий
Свидетельство о публикации: izba-2021-3174105

Рубрика произведения: Проза -> Детектив
















1