Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Рильке Райнер «Среднечешский ландшафт»


Там далёко за хлебами
лес тенистой полосой.
Дерева́ во ржи
      мелькают
прерывающей межой.
 
И на самом ярком месте,
вдруг, картофеля кусты.
И ячмень растёт, заметьте,
      к ельнику
в обрез картин.
 
И над ёлками я вижу
шпиль в сияньи позолот.
Церкви крыша,
      ну, а выше –
голубой небесный свод.
 
        * * *
 
Но в ландшафте, по-над лесом,
церкви виден яркий крест.
Он блистает
      под навесом
свода чистого небес.
Фотиния Борисова 2021
 
 
 
«Rainer Maria Rilke Mittelböhmische Landschaft» 1895
                Fern dämmert wogender Wälder
Вдалеке зарослями холмистых лесов
                beschatteter Saum.
затененная полоса.
                Dann unterbricht
Затем прерывает 
                nur hie und da ein Baum
лишь тут и там дерево
                die falbe Fläche hoher Ährenfelder.
желтую поверхность высоких пшеничных полей.
                Im hellsten Licht
В самом ярком свете
                keimt die Kartoffel; dann
картофельные ростки; потом
                ein wenig weiter Gerste, bis der Tann
еще немного ячменя, до ели
                das Bild begrenzt.
картинка ограничена/исчерпана.
               
                Hoch überm Jungwald glänzt
Высоко над молодым лесом сияет
                so goldig-rot ein Kirchturmkreuz herüber,
так золотисто-красно Церковный шпиль пересекает,
                aus Fichten ragt der Hegerhütte Bau; –
выступает из елей хижина охотника/отшельника; –
                und drüber
и над этим
                wölbt sich ein Himmel, blank und blau.
Небесный свод, яркий и синий.
(Larenopfer. In: Sämtliche Werke, Band I, S. 68. )






Количество отзывов: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 6
© 08.04.2021г. Фотиния Борисова
Свидетельство о публикации: izba-2021-3062122

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы



Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  

















1