Джулас неохотно отдал вороного аргамака караван-баши. Сделка была для Джуласа
невыгодной - стоимость прекрасной лошади в несколько раз превышала плату за путешествие
из Мерва в Бухару. Но наши друзья смогли сохранить себе жизнь в опасных
туркменских пустынях. Ведь караван охранялся вооруженными джигитами.
На оставшиеся деньги беспечный сарт тут же снял комнату в караван-сарае.
- Ведь мы могли бы пожить и на улице, - сетовал Еркин.
- Сейчас слишком жарко, неужели тебе не жалко Арслана и кота? Ведь у твоего
тучного кота под палящим солнцем случится одышка. А сейчас оба, Арслан и манул,
наслаждаются прохладой конюшни. Со мной не пропадешь, вот увидишь я снова
выиграю в кости.
- На что же ты будешь ставить, - горько усмехнулся Еркин, - как в прошлый
раз на моего манула и аргамака?
- Я поставлю на свою жизнь, - огрызнулся Джулас. – Да и у тебя скоро будут
сокровища. Не случайно же за нами следят могущественные колдуны, такие как
Гариб и торговец-перс.
- Как ты можешь верить этим проходимцам! И у меня больше нет скрижали. Судя
по всему, она приносит только неудачу. Ведь, я так и не смог найти лекаря для
деда, и на моем пути все время возникают препятствия - у меня никак не
получается вернуться на родину.
Еркин замолчал. Его душа еще никогда не была полна такой тоской и
смятением. Даже в плену у текинцев он так не чувствовал отчаяния и безысходности.
Тогда в плену тяжелые условия терзали только его тело. А здесь, в бухарском
караван-сарае, дума о родине не давала мальчику покоя.
Наконец Еркин сказал:
- Джулас, я не поеду в Карши. Какой в этом смысл? Я попробую собрать деньги
игрой на домбре и отправлюсь в родную степь. Только не знаю как быть с
Арсланом, - прошептал он вдруг в замешательстве. - Ведь я обещал ему выяснить,
кто виновен в убийстве его хозяина…
Еркин задумался:
- Я не могу забрать Арслана в далекие степи, не исполнив своего обещания. А
оставить его здесь одного в Бухарском эмирате будет предательством.
- Так надо ждать, - стал уверять мальчика Джулас. - Ведь торговец-перс
готов был за деньги пролить свет на тайну гибели эфенди. А может еще и Гариб
объявится. Все дороги ведут в благородную Бухару.
Ответ на вопрос, который давно мучил Еркина, пришел неожиданно. Мальчик
получил записку от Амиры:
«О, благородный и смелый отрок,
Я каюсь в том, что ты попал в темницу по обвинению в убийстве
достопочтенного эфенди. Но поверь мне, я оклеветала тебя не по своей воле. Страшный
колдун Гариб грозился, что моя пропавшая сестра погибнет, если я не оговорю
тебя. И он уверил меня в том, что тебя оправдают.
Сейчас я
могу рассказать тебе всю правду. Приходи в мой дом завтра после полудня.
Несчастная Амира»
Еркин рассказал о записке Джуласу.
- Я же говорил тебе, что рано или поздно все начнет проясняться, -
рассмеялся молодой сарт. А потом добавил: - У меня хорошие новости. Я выиграл в
кости. Так что самое время пойти к сартарошу
[1]
и вылечить тебя от ришты.
Джулас привел Еркина на узкую улочку, где под тенью миндального дерева
работал сартарош. Цирюльник посадил Еркина на коврик и стал внимательно
осматривать его язвы на ногах. Он напоил мальчика горьковатым чаем и сделал
надрезы в тех местах, где были язвы, а потом медленно вытягивал
червей-паразитов, наматывая их на веретено. Черви были белыми, тонкими и
длинными, один из них был величиной с руку Еркина. Затем сартарош аккуратно
забинтовал ноги мальчика платками из хлопка.
- Если у тебя снова появятся нарывы, приходи сразу же ко мне, - предложил
цирюльник. – Я вытащу новых червей за полцены. Этот паразит растет в
течение года после питья зараженной воды. Так что никогда не знаешь, зреет ли
внутри тебя личинка нового червя.
На следующий день Еркин должен был посетить Амиру.
- Я пойду вместе с тобой, - решительно сказал мальчику Джулас. – Судя по
всему эта нечестивая женщина снова плетет сети коварства. Я сообщу ей, что
являюсь твоим дальним родственником и что оберегать тебя – мой долг. Не пойти к
ней, значит не открыть дверь, за которой спрятаны сокровища.
Пройдя через несколько бухарских кварталов и изнывая от нещадного
полуденного солнца, наши друзья оказались у дорогой резной двери дома Амиры.
Служанка привела их в прохладную комнату, пол которой был покрыт пестрыми
циновками, а стены украшены персидскими коврами. Им подали холодный освежающий чай,
халву и сушеные фрукты. Через полчаса в комнату вошла стройная женщина, лицо
которой было скрыто под чачваном.
- Извините, достопочтенные гости, что заставила вас ждать, - пропела
женщина мелодичным звонким голосом, по которому Еркин узнал Амиру. – Я
наслышана о ваших трудностях и том, что вам пришлось пережить, прежде чем вы
очутились в священном городе. Не сомневаюсь, что вы будете вознаграждены за
свои испытания. Я пригласила вас, чтобы сообщить о том, кто убил эфенди. Знаю,
как вам важны эти сведения. Я ничего не требую взамен. Только хочу выполнить
свой долг. Ведь я перед Еркином в неоплатном долгу.
Так вот, эфенди убили люди эмира по приказанию самого эмира. Несчастный
Алим Салимбек Карим был выбран жертвой, чтобы потом эмир смог обвинить
шахрисябзцев в том, что они убили его чиновника и готовили заговор против
эмира. Но от плана об обвинении шахрисябзцев позднее отказались в связи с новыми
политическими обстоятельствами.
Я покажу вам убийц. Мне известно, завсегдатаями какой чайханы они бывают. А
если вы до сих пор еще сомневаетесь в моей искренности, то сам Арслан сможет
подтвердить мои слова. Он узнает злодеев по запаху. Ведь у лошадей хороший нюх
и прекрасная память. Когда приведете коня к чайхане, накиньте на него попону и
выкрасите его голову и хвост вот этой краской, - и она протянула бронзовую
коробочку с краской. - Люди эмира не должны узнать лошадь эфенди.
В том, что Амира говорила правду, наши друзья убедились несколько дней
спустя. Прекрасная арабка сдержала свое обещание и показала им двух убийц.
- Их было больше, но эти двое – главные, - шепнула она мальчику.
Той же ночью Еркин вырезал у себя из халата мешочек с остатками золотого
порошка и приготовил эликсир откровения. Выпив эликсир, он подошел к
серебристому аргамаку.
- Арслан, завтра у чайханы ты должен будешь подтвердить, являются ли два
указанных мной человека убийцами эфенди.
- Конечно, маленький человек, я это сделаю. Рад, что тебе удалось
разобраться, кто виновен в гибели моего господина.
На следующий день наши друзья привели Арслана и привязали его у чайханы.
Увидев злодеев, выходящих из чайханы, Арслан сорвался с привязи и в одно
мгновение подскочил к одному из них. Конь встал на дыбы. Он размозжил копытом
череп одному из злодеев, а другого ударил копытом прямо лицо. Несчастные упали
на пыльную мостовую, истекая кровью. Еркин и Джулас в оцепенении стояли. Когда
же они пришли в себя, Арслана и след простыл.
Наконец Джулас крепко взял за руку Еркина, и они быстро зашагали в сторону
караван-сарая, в котором остановились. Оправившись от шока, наши друзья решили
зайти в конюшню, где к своему удивлению они увидели в ней Арслана, перекрашенного в
черный цвет.
- Арслан, зачем же ты напал на убийц эфенди? - спросил Еркин.
- Я отомстил за моего дорогого господина, который холил и лелеял меня с
самого детства, - невозмутимо ответил аргамак.
- А кто выкрасил тебя в черный цвет?
- Стройная женщина, которая была знакома с моим господином, - сообщил
Арслан.
«Значит это была Амира», - решил Еркин.
Так Арслан отомстил за убийство эфенди. На базаре Джулас вскоре узнал, что
один из людей эмира скончался, а другой лежал без сознания у лекаря. Все только
и говорили о бешенной вороной лошади.
Несмотря на столь жестокую расправу Арслана с убийцами эфенди Еркин все же
вздохнул с облегчением. Ведь он выполнил обещание, когда-то данное им
серебристому аргамаку. Теперь мальчик твердо решил не ехать в Карши вместе с
Джуласом, а как можно скорее вернуться в родные степи. Но его волновала перемена,
происшедшая с Джуласом. Молодой сарт приоделся в дорогой шелковый халат и
регулярно ходил к цирюльнику, который аккуратно подравнивал ему усы и бороду.
Джулас все время где-то пропадал целыми ночами. Он стал рассеянным и напевал
заунывные песни о несчастной любви. К удивлению Еркина у Джуласа все не
заканчивались деньги.
- Неужели в Бухаре остались олухи, которые еще не раскусили твои трюки в
кости? – недоумевал мальчик.
- Я выполняю теперь поручения Амиры и она хорошо мне платит, - ответил ему
сарт.
- Джулас, несмотря на то, что эта женщина показала нам убийц эфенди, ей не
стоит доверять. Я даже готов поехать с тобой в твой родной Карши, только бы
быть подальше от этой лжицы, равно как от этого лживого и лицемерного города,
каким является столица Бухарского эмирата.
Джулас не соглашался с ним:
- Ты вырос в степи вдали от городов. Тебе не понять всех прелестей жизни
Бухары. Здесь есть все, что только можно пожелать. А такой предприимчивый
человек, как я, здесь даже может разбогатеть.
- Это как затягивающий водоворот бурной реки, - возразил ему Еркин. – Она
привлекает тебя музыкой быстрого течения и прохладой, но, если она затянет, то только смерть высвободит тебя из ее крепких объятий.
Джулас не слушал мальчика и оставался все таким же беспечным. Тем временем
жара в городе стала невыносимой. Зима была необычно теплой. В
горах, питавших великий Зеравшан, не было снега. Арыки пересохли, а
многочисленные водоемы-хаузы, которыми так гордились бухарцы, так обмелели, что
местные жители перестали пользоваться их водой. Ветер гонял песок и пыль по
немощеным улицам. С наступлением жары Еркин почти не выходил из караван-сарая.
Он уже привык к тому, что Джулас сутками не появлялся в их маленькой комнате. Прошло три дня, а мальчик так и не видел молодого сарта. Еркин
волновался, на сердце у него было тяжело и тревожно. Его предчувствие оказалось
верным. На четвертый день после исчезновения Джуласа, Еркин получил следующую
записку от Амиры:
«О, храбрый и многострадальный отрок,
Спешу тебе сообщить, что бедного Джуласа заточили в зиндан. Мне тоже теперь
опасно оставаться в священном городе. Я сейчас на пути к тому прекрасному
месту, где не так давно почил улем, которого звали Чистый сердцем. Я могу
помочь тебе спасти твоего друга. Приходи ко мне в дом, где служанка даст тебе
провизию на долгий путь туда, где ты уже бывал. Если ты приедешь в этот город,
я расскажу тебе, где можно раздобыть достаточно тенге, чтобы выкупить
Джуласа из ужасного плена.
Грешная и несчастная Амира»
Еркин несколько раз перечитал записку Амиры.
- Еще одна ловушка этой коварной женщины, - подумал он.
На следующий день мальчику удалось получить более подробные сведения о том,
что случилось с его другом. Джулас оставил немного денег, с помощью которых
Еркин смог узнать, что бедного сарта действительно бросили в зиндан. Ему
грозила смертная казнь за связь с незамужней женщиной.
После бессонной ночи Еркин решил, что ему ничего больше не оставалось, как
встретиться со служанкой Амиры. Когда он пришел в дом прекрасной арабки, служанка
дала ему деньги и провизию на путешествие в Карши.
Что еще оставалось бедному отроку? Ведь он должен был помочь Джуласу.
Казалось, круг, из которого Еркин все никак не мог вырваться, замкнулся.
Мальчик уже и не надеялся увидеть родную степь.
[1]Сартарош –
цирюльник в Бухарском эмирате.