Приятель мой очень любит
слушать песни В.Высоцкого и при этом никогда особо не вникает в их смысл.
Как-то мы поспорили. Я
сказала, что в песне «Смотрины» очень хорошо показано извечное на Руси чувство
зависти одного соседа, лентяя и неудачника к другому, более везучему. На что
приятель мой, усмехнувшись, сказал, что во всём-то вы, филологи, пытаетесь
найти какой-то подтекст. А надо, мол, просто слушать (песни, стихи) и
наслаждаться, особо не заморачиваясь. А то, если порыться, можно и политический
подтекст отыскать, что вообще нынче очень модно.
Я и решила «порыться» .
Разумеется, для того, чтобы опровергнуть его слова, и, разумеется, в интернете.
И сразу же наткнулась на интересующую меня статью «Ещё раз о подтексте песни
В.С.Высоцкого «Смотрины»
Авторы статьи –
Намакштанская И.Е ( кандидат филологических наук) и Е.В.Романова ( доцент и
руководитель кафедры почему-то генетики и растениеводства) на основе «лексико-семантического
анализа» доказывают, что в вышеупомянутой песне Владимира Семёновича «Смотрины»
речь идёт о событиях, развернувшихся вокруг Бориса Пастернака после присуждения
тому в 1958 Нобелевской премии. Не больше и не меньше.
А приметами того события
авторы считают некие «намёки» из текста песни.
Так, слово «передряги» -
созвучно со словом Переделкино, где жил Пастернак в то время; «хруст в хрящах»
напрямую указывает на фамилию Хрущёва, а «паскуда» - вообще произошло из
сочетания слов «Пастернак – иуда».
Дальше – больше:
«Печка в синих изразцах»
- это, оказывается, символ Швеции («страны синих озёр»), в которой происходило
вручение премии;
«огород» - прямое
указание на фамилию поэта, ведь пастернак – огородное растение, да и сам
нобелевский лауреат любил в те годы возиться в огороде;
«цепные псы взбесились»
- информация о начале «нобелевских неприятностей»;
вполне допустимая
инверсия «гусей некормленых косяк» - это предчувствие грядущих неприятностей,
что подтверждается последующей строкой «да дело, в общем, не в гусях»;
«постены появились» -
это, оказывается нежелательные контакты с иностранными журналистами, которые
осаждали поэта после вручения ему премии;
«потом у них была уха» -
намёк на Крыловскую «Демьянову уху", ведь потом было расширенное заседание
секретариата Союза писателей, на котором «дело Пастернака» было навязано к
рассмотрению;
«заливные потроха» - это
уже, разумеется, констатация того факта, что поэта «съели с потрохами»;
«пошли плясать в избе» -
все заседавшие «плясали под чужую дудку»;
«набычась, а потом и
подбочась» - намёк на обиду поэта («набычась»), который потом ополчился на
оппонентов («подбочась»);
«и думал я, а с кем я
завтра выпью из тех, с которыми я пью сейчас» - это, конечно, о том, что среди
обвинителей Пастернака было много его добрых знакомых и приятелей.
Ну, а главным
подтверждением своей теории авторы считают следующие строки:
" Сосед орет, что он -
народ,
Что основной закон блюдет:
Что - кто не ест, тот и не пьет,-
И выпил, кстати.
Все сразу повскакали с мест,
Но тут малец с поправкой влез:
Кто не работает - не ест,-
Ты спутал, батя!"
Ведь в хрущёвские времена
пословица «Кто не работает – тот не ест» была почти девизом, а сам Генеральный
секретарь("батя") был замечен в неточном её цитировании.
И в заключение авторы
статьи проводят параллель между стихотворением самого Пастернака «Свадьба» (из
его романа «Доктор Живаго») и песней Высоцкого, которая в первой редакции
называлась так же.
Прочитав всё это и немало
подивившись изобретательному уму некоторых докторов филологических наук, я
пришла к выводу, что, действительно, приятель мой оказался прав, а русский язык по-прежнему велик и могуч.
Теперь я читаю стихи и
слушаю песни, не особо пытаясь вникнуть в то, что же пытался сказать автор теми
или иными строками.
Ссылка на сей литературный экзерсис: https://cyberleninka.ru/article/n/esche-raz-o-podtekste-pesni-v-s-vysotskogo-smotriny/viewer