Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Монолог. История одного шедевра


Монолог. История одного шедевра
.................... -|R* )...

По экспозиции глазами -
..................... гуляют: розовые сны,-
..................... и вряд ли ценность понимают:
..................... того, кто смотрит со стены...
И мне  не стать - опять ребенком!..
..................... Прошли такие времена;
..................... где с горностаем, и котенком
..................... я походила на себя...
Я походила - по Милану!..
..................... И герцог мой* - боготворил:
..................... мою любовь. мою забаву,-
..................... и Леонардо* приводил!
Мистерия*  огня - живого:
..................... Чечилией меня зовут!
Семнадцать лет*: не будет снова,-
..................... а как хотелось: все вернуть!
                         -|-
Недоказуемо - однако...
..................... О многом - можно говорить...
Во времени: любовь превратна,-
..................... как и сама - по сути: Жизнь!
Я помню Лодовико Сфорца*,
..................... да Винчи -  вижу, как тебя!..
..................... Мой - зритель, 
..................... мой ценитель - "Форбса"*,
..................... а может ты - зашедший зря   (?!)
О, нравы Времени: двояки!..
..................... Я  вижу зал - знакомый*,- в нем:
..................... бывают не одни поляки;
..................... и черте кто, и черте в чем...
Поведай, женщина с указкой*:
..................... не обо мне,- а том, что есть?!
Моя Душа - под этой краской:
..................... поведает вам  все - про Смерть...
                          -|-
Я - на виду, и слухом - полнюсь;
..................... да  так, что есть цена* и мне!..
А с горностаем - я запомнюсь:
..................... совсем*,  совсем** - наедине!
За целомудренным - намеком*:
..................... забытое уже стоит...
Мне,
........ так по правде - одиноко:
..................... испытывать, за что - то стыд.
Одной послушать те же бредни...
..................... Зверек - давно сбежав: издох!..
........ Мы с ним, как будто бы на медни:
..................... чесали, гребнем - мелким, блох;
..................... смотрели в сторону - на двери,
..................... и каждый видел, что хотел*...
........ Нас инженер* - удостоверил,-
..................... и руки:  денежкой нагрел!..
                          -|-
Пока Лукреция Кривелли* -
..................... дорожку мне не перешла:
..................... меня любили и хотели,-
..................... Чезаре* -  Сфорцу родила.
Потом,
........ замужество - за графом*:
..................... он добр был и слишком стар!..
Красивым знатным каллиграфом*: 
..................... был мой отмечен будуар*!
Инициалы с Бергамино* -
..................... сплелись: на долгие года!..
........ А что любила - не любила:
..................... все - это кануло до дна!..
Теперь я тут:
..................... на видном месте,-
..................... все - так же: молодой вишу!..
........ В кругах* - считаюсь интересной,-
..................... к каким - всегда принадлежу!

........................                                   ........................

( в д с ) - в данном случае - на фото картина Леонардо да Винчи "Дама с горностаем".
По  мнению  многих  исследователей,  на картине  изображена  Чечилия  Галлерани (
1473 - 1536 ) - любовница Лодовико Сфорца... что находит подтверждение в сложной
символике картины...

(*) - "... и герцог мой..." - речь ведется  ( в формате монолога )  о Лодовико Сфорце, по
прозванию  Иль Моро, герцога миланского,  со слов его молодой любовницы Чечилии
Галлерани.

(*) - "Леонардо" - Леонардо да Винчи ( 1452 - 1569 ) - итальянский  художник и ученый,
изобретатель, музыкант,  один  из  крупнейших  представителей  Эпохи  Возрождения...

(*) - "Мистерия огня" - ( в д с ) речь  идет  о  придворных представлениях ( спектаклях ),
которые  ставил  Леонардо  да  Винчи, когда работал при дворе Лодовико Сфорца, где
рисовал картины, воял скульптуры и был инженером...

(*) - "Семнадцать лет" - многие историки сходятся  во  мнении, что  Чечилии Галлерани
на время создания картины "Дама с горностаем" было 17 лет.Герцог Лодовико из семей
ства Сфорце впервые увидел Чечилию, когда ей было 15 лет, и был пленен ее длинны-
ми темными волосами, и бледно - нежной кожей...

(*) - "Любовь превратна" - изменчива, непостоянна.

(*) - Лодовико Сфорце - герцог  Бари,  регент,  а  затем  и  герцог Милана  из  династии
Сфорце, ренессансный деятель. Годы жизни - ( 1452 - 1508 ).

(*) - "Форбс" - американский   финансово - экономический  журнал, одно  из самых авто-
ритетных экономических изданий в мире. Основан в 1917 году Чарлом Форбсом. Слоган
журнала: "The capitalist Tool" - "Инструмент капиталиста".

(*) - "Зал - знакомый" - ( в д с ) речь идет о зале Краковского Национального музея ( адрес:
страна Польша г. Краков Aleja 3, Maja 1. как добраться: на трамвае № 20; автобусах №№
109, 124, 129, 304, 424, 502  до станции : "Muzum Narodowe" ), где  выставляется  картина
Леонардо да Винчи "Дама с горностаем".

(*) - "Женщина с указкой" - ( в д с ) - экскурсовод ( специалист по провидению экскурсий ).

(*) - "Цена" - речь идет скорее о репродукции, чем о самом шедевре ( подлинник считается
бесценным произведением искусств ) , а вот на репродукции ( коих не счесть и в любитель
ском, и  профессиональном  виде )  есть  конкретные  цены  в туристическом бизнесе - это
очень  распространенно, продажа  идет как рядом  с музеем, так и в самом городе Кракове
т. к.  картина  "Дама  с  горностаем"  считается  одним  из  величайших   творений   мастера
Леонардо да Винчи.

(*) - "Совсем" - совершенно, вполне ( совсем окружающим миром ).

(**) - "Совсем" - окончательно, навсегда ( совсем до конца ).

(*) - "Целомудренный - намек" - речь продолжается о картине "Дама с горностаем" - на ней
Галлерани  держит   маленького,  белого  зверька,  которого  принято  считать "горностаем".
Традиционно ( в те времена ) белый горностай считался символом чистоты и непорочности
( существовало поверье, что он лучше погибнет, чем позволит запятнать свой белоснежный
мех ). Согласно  еще  одной  версии:  зверек  служит  намеком на связь девушки с Лодовико
Сфорце,  который  в 1488 году  был  принят  в "орден горностая"  и  включил это животное в
свой герб.

(*) - "...и каждый видел, что хотел..." - ( в д с ) речь  идет  о том, как  Леонардо да Винчи изо -
бразил  Чечилию... Изображение  модели  вполоборота было инновацией самого Леонардо,
до этого портреты представляли собой в большей части: "чеканные профили"... И даже этой
необычной  позой   художник   сумел  подчеркнуть  живость характера юной модели, которая
будто бы прислушивается к невидимому собеседнику ( обращает внимание на зашедшего в
комнату ), горностай так же напряженно, что - то осязает...

(*) - "Инженер" - речь идет о разностороннем Леонардо да Винчи, его увлечению инженерной
направленности...

(*) - Лукреция Кривелли - любовница Лодовико Сфорце, после Чечилии Галлерани и одновре-
менно - фрейлиной его супруги... Лукреция тоже, как и Чечилия родила ему сына...

(*) - Чезаре - сын Чечилии от Лодовико Сфорце. Есть версия по которой Чечилия позировшая
Леонардо да Винчи уже была беременна и горностай прикрывает живот Галлерани...

(*) - "...за графом..." - ( в д с ) речь идет об официальном муже Чечилии Галлерани, за которого
она была  выдана  самим  герцогом Миланским Лодовико Сфорце,- это  был старый  и  бедный
граф Бергамино. В  последствии  Чечилия  родила  графу  несколько детей ( но это уже другая
история )...

(*) - "Красивый, знатный каллиграф..." - речь идет о именных вензелях ( герб )...

(*) - "Будуар" - небольшая комната  хозяйки в богатом ( знатном ) доме.

(*) - "В кругах..." - речь идет об знатоках, экспертах, критиках, тех кто постоянно вращается в худо
жественно - литературных  кругах  ( работа,  призвание,  талант )... ( в д с ) -  уточнение  о  самой
Чечилии, как о хозяйке литературного салона, где собирались лучшие умы того времени ( поэты,
писатели,  ученые,  художники ),- который  стал чуть ли  не  первым  в  Европе. Сама же Чечилия
была очень образованной женщиной, свободно писала и говорила на латыни ( в частности обра-
щалась с латинскими речами к теологам и философам часто приходившим в ее дом ). Прекрасно
пела  и  писала  стихи  на нескольких языках ( в том  числе  сонеты  на итальянском ), отличалась
остроумием. Как большинство образованных женщин своего времени, Чечилия занималась куль-
турой для своего удовольствия. Благодаря браку с графом Бергамино она занимала видное поло-
жение  в   Милане...   Ее   поклонники   восторженно   считали   одной   из   самых   образованных
(  талантливых ) женщин в Италии, на ровне даже с Изабеллой Д"Асте...

                      *                     *            *       *     *   *   *     *       *            *                     *







Количество отзывов: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 11
© 11.01.2021 Игорь Иванов 30
Свидетельство о публикации: izba-2021-2991003

Рубрика произведения: Поэзия -> Мистическая поэзия


















1