Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Намек - Queen


(поэтический этюд по мотивам Innuendo - Queen)

Пока висит на небе солнце,
Песок в пустынях струйкой вьется,
Пока о берег бьются волны,
Небесный свод звездАми полный.
Ветра шумят, дождям вослед
Цвета все радуги на небе.
Пока не рухнет горный гребень,

Пытаться будем утром ранним
Ступать по тонкой острой грани,
Влача судьбы по жизни бремя,
Как-будто просто тратим время.

Коль кожи цвет нам всем - граница,
С чужою верой не смириться.
Пока правитель алчен, слеп,
И вера нам есть затхлый склеп.
Коль суеверен человек,
Привычно он из века в век

Пытаться будет утром ранним
Ступать по тонкой острой грани,
Влача судьбы по жизни бремя,
Пока не остановят время.
В великолепии печали,
Намек поймешь ли мой? Едва ли.

Ты можешь кем угодно быть,
Во что угодно превратить
Минуты и часы всей жизни.
Свободен будь от эгоизма.

Коль справедливость есть под небом,
Есть смысл в пути по жизни этом.
Задать вопрос, найти ответ.
Представь, что лика-маски нет.
Мы уничтожим наши страхи.
В садах щебечут, слышишь, птахи?

Пытаться будем утром ранним
Ступать по тонкой острой грани,
Влача судьбы по жизни бремя.
Людей пусть не исчезнет племя.
Клепсидра* не пустеет - время.
-------------
*клепсидра - известный со времён ассиро-вавилонян и древнего Египта прибор для измерения промежутков времени в виде цилиндрического сосуда с вытекающей струёй воды. Был в употреблении до XVII века.






Количество отзывов: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 7
© 09.01.2021 Валерий Дручинин
Свидетельство о публикации: izba-2021-2989590

Рубрика произведения: Поэзия -> Переводы песен


















1