Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Торсоя


Торсоя
«По мотивам “TORSOJA”» – Josef Wilms

Ласкай меня! Боль с красотой?!
Я пред тобой... без рук, без ног.
Но вижу взгляд влюблённый твой
И серых глаз твоих восторг!

Рукой касаясь плавных линий,
Почувствуй юной кожи нежность.
Ты видишь, как сидит бикини,
И тело – «скрипкой» – под одеждой.

Судьбa... без ног? И боль в руках,
Которых ниже локтя нет.
Тепло, и свет в твоих зрачках –
Под пеплом прячешь углей свет!

Узнай вблизи, доверься мне,
Продолжи на меня смотреть.
В минуты счастья на земле
Утихнет боль, отступит смерть.

Колеблешься... есть сто причин?
С тобой страдаем и молчим.
Жестокий, безнадёжный мир –
Ты болен и неизлечим.

Георгий Платонов

TORSOJA

Berühre mich! Bin ich nicht schön?!
Mir fehlt ein Arm, mir fehlt ein Fuß.
Ich sah doch deine Blicke gehen
und deiner grauen Augen Gruß!

Berühre mich mit Fingerspitzen,
ertaste meine junge Haut.
Du siehst doch den Bikini sitzen
und damit, wie ich sonst gebaut.

Was ist ein Fuß? Was ist ein Arm,
der unterhalb der Elle fehlt?
Dein Augenlicht streift mich so warm.
Oh Glut, die wohl dahinter schwelt!

Mach dich vertraut mit meiner Nähe.
Bleib weiterhin mir zugewandt.
Sekundenglücke jetzt schon säe –
noch vor dem Wort und jedem Band. […]

Was ist es, das dich zögern läßt? […]
Dein Mund spricht keinen einz′gen Ton.
So laß uns stumm zusammen leiden.
Heillose Welt! Was macht das schon?!

Josef Wilms, 1983 Köln

Автор картины "Forest Goddess" Fleminski Eduard
Торсо "Скрипка" Скульптор Игорь Павлов






Рейтинг работы: 1
Количество рецензий: 1
Количество сообщений: 1
Количество просмотров: 8
© 15.11.2020 Георгий Платонов
Свидетельство о публикации: izba-2020-2945048

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы


Олег Орехов       18.11.2020   22:36:39
Отзыв:   положительный
Хороший перевод! Благодарю!

Георгий Платонов       21.11.2020   23:41:15

Спасибо за отклик, Олег!

















1