Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Ой, под вишнею, под черешнею ( Ой, під вишнею, під черешнею ) Перевод песни с украинского


Ой, под вишнею, 
под черешнею
стоял старый с молодою
словно с ягодою.
Стоял старый с молодою
словно с ягодою.

И просилася,
и молилася:
отпусти меня′, дед ста′рый,
на улицу погулять.
Отпусти меня′, дед ста′рый,
на улицу погулять.

Я тебя не пущу
и с тобой не пойду:
хочешь меня старенького
ты покинуть на беду.
Хочешь меня старенького
ты покинуть на беду. 

Дом  куплю в пода′рок
да ещё цеса′рок,
с мукомольней прудок
и вишнёвенький садок.
С мукомольней прудок
и вишнёвенький садок.

Не  нужны подарки:
дома′ и цесарки,
с мукомольней прудок
и вишнёвенький садок.
С мукомольней прудок
и вишнёвенький садок.

Ты ведь старый дедуга,
изогнулся, как дуга,
я же молоденька,
погулять раденька.
Я же молоденька,
погулять раденька.






Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 18
© 13.11.2020 Дмитрий Журавко
Свидетельство о публикации: izba-2020-2944179

Метки: Старый, с молодою, просилася, погулять, не пущу, покинуть, подарки, не нужны.,
Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы


















1