Круги на водеГрустно смотреть, как в тоске растворяется сон,
Только что бывший по-детски безоблачно-сладким;
Ветер доносит двух душ затихающий стон,
Капли стихов - от бушующих ливней остатки...
А на воде время циркулем чертит круги,
Память на дно погружается брошенным камнем,
В замкнутом круге качая кувшинки-стихи -
Плод их фантазии в омуте призрачно-странном.
Танец абсурда в театре заблудших теней
Так мастерскИ исполняли актёры, блистая;
За руки взявшись, бродили среди витражей,
Яркими красками скучную быль подменяя...
Но равнодушно обыденность с серым зонтом,
Дней вереницу гоня пред собою, как стадо,
Им отсчитала шаги под скупой метроном,
И оказалось, что большего - просто не надо.
Меркнет палитра от слишком похожих ролей,
Слава актёрская - мантия в сотнях заплаток -
Гордо носить их, наверно, мудрей и честней,
Жаль, что полёт у любви быстротечен и краток:
Чиркнет по небу прекрасной манящей звездой
И - не успеешь свои ей подставить ладони -
Булькнув, исчезнет монеткой под тёмной водой,
Танец кругов затихающей болью наполнив......
Исходник:
http://www.chitalnya.ru/work/379033/Разбор в Творческой Мастерской:
https://www.chitalnya.ru/commentary/15636/Разбор стихотворения:
Александр ДмитровскийПредыстория, на мой взгляд, скорее прискорбная, чем увлекательная.
Какие бы искры ни летели от виртуальных чувств, но это лишь игра воображения ваших героев и вас самих, как зрителей театра абсурда.
И восхищаться было бы пристойней взрослым дядям и тётям мастерством, если оно имело место быть, этих посланий виртуальной страсти.
А не построением мизансцен и развитием "драматичности сюжета", больше похожего на игру в раскрутку друг друга. Окончившейся, кстати - по вашим словам - ничем...
Вот и вышел на поверку дутый мыльный пузырь, наподобие мексиканского телесериала.
Ваши стихи самодостаточны и без пояснений, откуда эти ноги выросли.
Фабула их вполне осязаема и понятна в восприятии. Другое дело, что они несколько "тяжеловесны", что ли...
Видно, что автор хотел в этих строках сказать больше, чем сумел.
Это впечатление не только от длинной строки, но и от некой натянутости образов.
Выскажу своё мнение...
1. "...как в тоске растворяется сон"
Долго пытался представить себе такое растворение, получилось - уснуть в слезах и соплях от горя и грусти. Но тоска уснуть не даст, противоречивый образ.
2. дальше - больше - оказывается он уже был, этот самый сон! И не просто грустный и тоскливый, а "...бывший по-детски безоблачно-сладким". Как это совместить? Не знаю.
3. "А на воде время циркулем чертит круги"
Трудно представить этот образ. Ничего на ум не приходит, кроме циферблата часов. Только там иносказательно время по кругу идет, в отличие от прямолинейности оного.
4. "Танец абсурда в театре заблудших теней"
Есть устойчивое выражение "театр абсурда", а танец - он и есть танец. И абсурдом быть не может по определению.
5."...гоня пред собою..."
Использование архаизмов, типа "пред", считаю поэтической слабостью и неумением подобрать нужные слова, дабы точно выразить фразу. (Это ИМХО).
6. "...палитра от слишком похожих ролей"
Палитра - разнообразие красок.
А тут похожесть, хоть и меркнет. Или поэтому? Тут вопрос. Но то, что неоднозначно воспринимается - это минус автору. Мысль нужно свою выражать цельно и ясно, без двойных толкований. Такое "допущение" может сослужить автору плохую, медвежью услугу.
7. И, напоследок, о рифмах:
круги-стихи
теней-витражей
ролей-честней
На мой вкус - слабенькие и не ахти как благозвучные. Наряду со штампами: водой-звездой, надо-стадо, сон-стон...
И такими неточными, наподобие "камнем - странном".
С размерностью всё в порядке. И с ритмом, кажется, тоже.
При прочтении не сбоит нигде, кажется.
Впрочем, могу и ошибиться, делая скидку на длинную строчку, которую не очень люблю. Там мысль по древу растекается и утомляет читателя, на мой взгляд...
СИрена
У меня возникло ощущение, что у стихотворения нет начала, поскольку автор давно погружён
в тему и для него начало стихотворения естественно начинается с печального "заключения".
Читателю сходу во всю это историю вникнуть сложно. Поэтому и написана преамбула.
Возможно, логичнее было бы начать с "Ветер доносит...".
Читать было трудновато. Пришлось врубаться. Но не потому, что стихотворение, как считают рецензенты, перегружено образами. Это происходит всегда, когда читаю стихи очень умных женщин.
Слово "булькнув" немного огорошивает. Смешное. Или оно употреблено специально, чтобы подчеркнуть,
что всё было несерьезно и кратковременно?
Насчет "быстротечности любви" не могу согласиться. Возможно, стоило подчеркнуть, что речь - именно об этой лав стори?
Многое понравилось, особенно то, как автор рассказал о сути интернет-любви: фальшивка,
подменяющая реальность.
И мантия в заплатках хороша.
Из каждого катрена можно создать самостоятельное произведение.
Неприятно, когда чувства М. И Ж. выставляются на публику. Ощущение подглядывания в замочную скважину. И на Стихиру ходить не нужно. В Избе страсти не слабее.
Другое дело, когда талантливые авторы создают поэтические дуэты. Например, дуэты Веры Соколовой и Евгении Аркушиной с Александром Дмитровским.
Может быть, я старомодна, но - в теме, к сожалению.
Владимир КочетковКак я понимаю, в ходя написания этого стихотворения пострадало всего два объекта: манящая звезда и память – они обе были утоплены в тёмном омуте некого водоёма, причём, первая по нерасторопности лит. героя (или героев), а вторая в результате его (их) сознательного умысла. В целости остались витражи и кувшинки-стихи – это радует. Однако непонятна судьба стада дней и их пастушки-обыденности, чей образ – с зонтом в одной руке и, видимо, метрономом в другой – не может оставить равнодушным читателя, искушенного в любовном поэтическом животноводстве (и я не остался равнодушным, вспомнив, и вздохнув, своё давнее стихотворение «Танго на воде»)
Что понравилось – это: лит. герой бросает в воду (в забвение) камень (память о своей любви), и по воде бегут, расширяясь, круги времени – я это воспринимаю как подобие Большого взрыва. Отличный образ: любовь лит. героев – зародыш новой Вселенной!
Замечание – только одно: подпись мне показалась неразборчивой, и это вызвало раздумья о том, насколько сильно совпадают «Ж» и автор…
Алексей АлексеевОтдельные замечания:
"А на воде время циркулем чертит круги..." - ну, допустим, хотя зачем это делать времени, коли круги образуются скорее в результате погружения памяти камнем на дно.
"В замкнутом круге качая кувшинки-стихи" - если память погружается камнем в начерченный памятью замкнутый круг (разомкнутых кругов не бывает), то лучше деепричастие настоящего времени заменить на его родственника во времени прошедшем - "качнув", при этом возникает картина пруда или тихой заводи с тихим же омутом, где кувшинки-стихи, потревожены памятью. Выходит сознание - заводь?
"Плод их фантазии в омуте призрачно-странном..." стихи - плод фантазии двух душ в сознании-заводи? Чьей? Сложновато мне кажется.
"Танец абсурда в театре заблудших теней..." - лучше театр абсурда, чем танец абсурда, на мой взгляд; актеры исполняли танец блистая (чем? в чем?). Обыденность отсчитала шаги актерам - ну, допустим, но почему оказалось, что больше шагов актерам и не надо было отсчитывать (откуда обыденности знать, сколько шагов хватит)? Потому что роли слишком похожи? Это упрек двум родственным душам или обыденности? Гордо носить заплатки?
"Жаль, что полёт у любви быстротечен и краток" (ежели быстротечен, то уж, конечно, не долог) - в жизни и в поэзии полет любви бывает и долог.
У стихотворения может быть предыстория, но рассказывать ее, на мой взгляд, не надо.
АлексейИтак, разбираю стихотворение.
По технике (форме) работы, замечаний у меня, в общем-то, нет.
Есть только рекомендация по второй строке второй строфы:
«Так мастерскИ исполняли актёры, блистая»
Можно изложить так, просто переставив слова в начале строки:
«Мастерски так, исполняли актёры, блистая»
Этот вариант позволяет избежать смещения ударения («мастерскИ») ради сохранения размера (схемного ударения).
Приступим к содержательной части работы.
Рискну предположить, что автор ожидал несколько иной реакции на свою работу – перед работой, им была дана пояснительная часть (преамбула), объясняющая, по мнению автора, его образные композиции в данной работе.
Но вопреки этому пояснению, многие образы были приняты не однозначно. К тому же, прозвучали мнения, что сама пояснительная часть оказалось излишней…
Я же считаю, что преамбула прояснила многое, если не все. А образы в работе – получились неординарными именно благодаря той самой пояснительной части.
Попробую аргументировать свои выводы.
Не знаю, почему автора критиковали за слишком подробную преамбулу и наличие ее вообще, и при этом сетовали на «размытость» образов, но разбирать семантику данной работы проще простого…
Дело в том, что если все значительно упростить, то получается, что автор передал в стихах и образах то, что он рассказал в преамбуле. Как бы накинул платье (стихотворение) на манекен (преамбулу).
А именно…
Начнем с конца преамбулы. Вот она, концовка:
«…Но накал, к сожалению, не бывает вечным. Стихов становилось всё меньше, в них уже сквозила усталость и безнадёга от невозможности что-то изменить, упрёки в бездействии, в виртуальных изменах.. И на определённом этапе они вдруг одновременно замолчали...
Сказать, что было жаль покидать этот театр - ничего не сказать.. Наверное, не только мне.. Было до боли обидно, что их любовь могла закончиться так банально - ничем»
А вот и «платье» к ней:
Грустно смотреть, как в тоске растворяется сон,
Только что бывший по-детски безоблачно-сладким;
Ветер доносит двух душ затихающий стон,
Капли стихов - от бушующих ливней остатки...
А на воде время циркулем чертит круги,
Память на дно погружается брошенным камнем,
В замкнутом круге качая кувшинки-стихи -
Плод их фантазии в омуте призрачно-странном.
Вот опять «манекен»:
«…Бешеная по накалу энергетика их переписки в стихах вызывала бурный интерес - их страницы посещали толпы любителей чужих страстей. Не буду вдаваться в подробности, но пришлось наблюдать зависть, ревность, ссоры, расставания - и это всё в стихах. Они устраивали для зрителей целые спектакли, в которых представали - то в ролях Шута и Королевы, то разлучённых влюблённых, то страстных любовников...»
И «платье» под него - вторая строфа:
Танец абсурда в театре заблудших теней
Так мастерскИ исполняли актёры, блистая;
За руки взявшись, бродили среди витражей,
Яркими красками скучную быль подменяя...
Но равнодушно обыденность с серым зонтом,
Дней вереницу гоня пред собою, как стадо,
Им отсчитала шаги под скупой метроном,
И оказалось, что большего - просто не надо.
А вот под это «платье»:
Меркнет палитра от слишком похожих ролей,
Слава актёрская - мантия в сотнях заплаток -
Гордо носить их, наверно, мудрей и честней,
Жаль, что полёт у любви быстротечен и краток:
Чиркнет по небу прекрасной манящей звездой
И - не успеешь свои ей подставить ладони -
Булькнув, исчезнет монеткой под тёмной водой,
Танец кругов затихающей болью наполнив......
…«манекена» нет. Это, большей частью, размышления автора по поводу увиденного.
Маловато подробностей из преамбулы? Попробую детально раскрыть композицию.
Начну с названия.
«Круги на воде»
Понятно, что речь идет о волнах, возникающих на поверхности воды. Что это означает для автора и какое имеет отношение к работе?
Автор повествует об истории одной виртуальной любви.
И вот эта виртуальная любовь и является «кругами на воде», которые взволновали автора. Как итог – написано произведение об этой любви.
Дальше пошли…
Работа структурно состоит из трех частей (строф). Вообще, любой автор не случайно использует деление работы на строфы – ясно, что строфы объединены определенной тематической связью, а не только скомпонованы по какой-то законченной ритмической композиции (схеме, рисунку).
А что же у автора? По какому принципу автор «строфировал» свою работу?
Вот это и попытаемся определить сейчас и заодно внесем ясность в образы, использованные в данной работе.
Строфа первая.
Грустно смотреть, как в тоске растворяется сон,
Только что бывший по-детски безоблачно-сладким;
(конец передачи образной композиции)
Ветер доносит двух душ затихающий стон,
(конец передачи образной композиции)
Капли стихов - от бушующих ливней остатки...
А на воде время циркулем чертит круги,
Память на дно погружается брошенным камнем,
В замкнутом круге качая кувшинки-стихи -
Плод их фантазии в омуте призрачно-странном.
(конец передачи образной композиции)
Теперь ясно, что автор передал три главных образа в первой строфе.
1.В первом образе, подчеркивается сожаление автора, как свидетеля некой драмы («Грустно смотреть…»). Сама драма представлена «сном», который был, имел место в прошлом и охарактеризованный «по-детски безоблачно-сладким» (намек на благоприятность прошедших событий). Понятно, что это была некая идиллия. Образ передан и завершен.
2.Во второй образ, автор вкладывает смысл некой удаленности происходящих событий («Ветер доносит…»), которые вступают в затихающую стадию («…двух душ затихающий стон»). Почему именно «стон»? Да потому что это, по мнению автора, является звуком тех благоприятных отношений и, к тому же, все-таки рифмой к «сон». Удачно-нет? По-моему, банально, но вполне допустимо на фоне других рифм, использованных в данной работе. Почему эти «стоны» приносит «ветер»? Так ведь, действие происходит в Сети и поэтому у автора есть ощущение «дистанции» происходящего. Второй образ передан и завершен.
3. Третий образ самый большой по объему и органически более связан с названием работы. Основная логическая связь – это гладь воды. Вероятно, это просто «фон», на котором и появляются (проявляются) остальные образы.
«Капли стихов - от бушующих ливней остатки» - Это про страсть.
«А на воде время циркулем чертит круги» - а этот образ недостаточно сформулирован. Автору, он, вероятно, просто понравился созвучием слов в нем. Но понять можно одно – «фон» постоянно пронизывается течением времени. Некая неумолимость и неизбежность завершения любого события, как цикла. Мне лично все понятно.
«Память на дно погружается брошенным камнем» - это про последствия любых событий в жизни человека. Рано или поздно, все пройдет и забудется. А у автора – канет в «фоне» («воде»).
«В замкнутом круге качая кувшинки-стихи -
Плод их фантазии в омуте призрачно-странном.» - так вот, те события, падая на «дно» «камнем», лишь качнут слегка то, что на поверхности «фона» - «кувшинки -стихи». Последний образ очень красив. Молодец автор…
А вот завершающая строка вышла несколько размытой. Появляется «омут» (надо думать, это и есть тот «фон»), в котором тонут «камни», которые к тому же еще и «плоды фантазий». Если так, то громоздко получилось. А именно: получилось так, как будто автор выводил образы, опираясь на их звучание в строке. А семантика? А семантика получилась «трехуровневой», и третий «уровень» имеет тенденцию к дальнейшему «почкованию».
Образ передан и завершена вся строфа. О чем вкратце эта строфа?
Это депрессия. Или конец счастливой любовной истории.
Строфа вторая.
Танец абсурда в театре заблудших теней
Так мастерскИ исполняли актёры, блистая;
За руки взявшись, бродили среди витражей,
Яркими красками скучную быль подменяя...
(конец передачи образной композиции)
Но равнодушно обыденность с серым зонтом,
Дней вереницу гоня пред собою, как стадо,
Им отсчитала шаги под скупой метроном,
И оказалось, что большего - просто не надо.
(конец передачи образной композиции)
Итак, в этой строфе две образные композиции.
Образ первый.
Танец абсурда в театре заблудших теней
Так мастерскИ исполняли актёры, блистая;
За руки взявшись, бродили среди витражей,
Яркими красками скучную быль подменяя...
На фоне первой строфы, становится понятным, почему отношения героев («актеры») являются «танцем абсурда» - все это оказалось бессмысленным…
Но, тем не менее, здесь автор подчеркивает их великолепие («танец» все-таки) и красоту: «…блистая…» и «Яркими красками скучную быль подменяя…». А вот действительность на фоне такого танца оказалось невзрачной и серой массой, вместе с нами – обывателями: «…в театре заблудших теней…» и «…скучную быль…». Я не случайно про действительность так подробно рассказал. Это автор так подчеркивает ее в своей работе и дальше, во второй части строфы (второй образ), пишет о ней…
Образ второй.
«Но равнодушно обыденность с серым зонтом,
Дней вереницу гоня пред собою, как стадо,
Им отсчитала шаги под скупой метроном,
И оказалось, что большего - просто не надо»
Так вот, эта действительность, оказалось (к сожалению, для автора) сильней любви героев. Это ясно из второй части строфы. Тут и пояснять что-либо по поводу второго образа, считаю излишним.
Образы переданы и вместе с этим, вторая строфа завершена. В чем ее суть вкратце? А в том, что любовь не просто захлебнулась, но еще и оказалась бессильной перед течением времени перед лицом действительности. Как мы видим, и вторая строфа депрессивна по своему содержанию. Почему так? Почему автор дважды рассказывает о беззащитности замечательной любви двух героев? Автор просто сожалеет о таком финале, поэтому и подчёркивает конец отношений в таком ракурсе. И конечно же, он делает вывод. Об этом в третьей строфе.
Строфа третья. Финальная.
Меркнет палитра от слишком похожих ролей,
(конец передачи образной композиции)
Слава актёрская - мантия в сотнях заплаток -
Гордо носить их, наверно, мудрей и честней,
(конец передачи образной композиции)
Жаль, что полёт у любви быстротечен и краток:
Чиркнет по небу прекрасной манящей звездой
И - не успеешь свои ей подставить ладони -
(конец передачи образной композиции)
Булькнув, исчезнет монеткой под тёмной водой,
Танец кругов затихающей болью наполнив......
Тут образов больше всего… И еще, эта строфа содержит лирику автора. Тут автор собственно и выражает то самое сожаление по поводу разрыва любовных отношений.
Ну, во-первых, первым образом, автор передает, яркость и уникальность той любви – «Меркнет палитра от слишком похожих ролей». Схожие, однообразные «роли» - это отношения простых обывателей. Получается, в этой работе есть два героя, а есть и мы, те самые обыватели…
А вот второй образ, мне несколько непонятен. Вот тут: «мантия в сотнях заплаток». Что это за «заплатки»? Может быть, это и есть те самые сцены ревности и виртуальных измен? Как бы то ни было, но автор считает, что все подобные «заплатки» нисколько не умаляют личность героев – «Слава актёрская» и «Гордо носить их, наверно, мудрей и честней».
Третий образ отчетлив. Это про сожаление автора, про его, даже, боли по поводу краха любви, причем любви неординарной:
«Жаль, что полёт у любви быстротечен и краток:
Чиркнет по небу прекрасной манящей звездой»
А вот эта строка и выдает автора-женщину:
«И - не успеешь свои ей подставить ладони -…»
Женщинам свойственно принимать абстрактные ценности ладонями. Мужчины же ладонями протягивают (дарят, греют, делятся). В любовной лирике мужчины-авторы, как правило - «генераторы» тепла. В том числе, и посредством ладоней. А вот женщины – «доноры» и принимают они такое тепло, как правило: а) ладонями, б) сердцем. И такое сказывается на желаниях и намерениях. Вот и автор, представил себе «щупанье» тонкой субстанции любви именно ладонями. Впрочем, это все всего лишь мои наблюдения и, конечно же, тут встречаются и исключения. Но… В моменты лирики, просыпаются самые потаенные уголки сознания автора и выливаются в конкретные образы. Помимо воли автора. И тут есть свои закономерности. Свои закономерности образов связанных с глазами, волосами и пр. Вот эту закономерность и важно заметить и оценить при критике. Потому что это – ключ к автору, которым открывается его замысел в произведении.
Дальше пошли…
Последний, четвертый образ в третьей строфе.
«Булькнув, исчезнет монеткой под тёмной водой,
Танец кругов затихающей болью наполнив......»
(Уважаемый автор, многоточие бывает только из трех точек).
Ну, тут и так все ясно – автор пожелал сказать читателю, что он воспринял все эти события, как наблюдение за процессом погружения блестящей монетки в темной воде. Даже звук…
И как итог – точка в любовной истории, даже боль от расставания (или сожаления по поводу конца чужой любви) которой, стало небытием. Хороший, пусть и грустный финал. Сродни элегии.
Третья строфа, а вместе с ней и работа завершены.
Работа полностью выполнена посредством аллегории.
Заключение.
Учитывая мнение авторов, участвовавших в критике данной работы; а также принимая во внимание то, что без преамбулы само поэтическое повествование вряд ли готово для самостоятельного восприятия читателем (что понимает и сам автор), можно порекомендовать автору, доработать преамбулу. Т.е., придать этой части работы (а это именно органическая часть произведения) художественный слог. Можно выразить прозой, а можно обогатить преамбулу диалогами тех героев, отношения которых легли в основу данной работы. После такой художественной обработки, данная работа приобретет законченный вид и будет уже полноценным произведением, поданным в жанре ЛЮБОВНОГО РОМАНА. Поэтическое повествование же, при этом, будет красивой иллюстрацией. И читать такую работу будет гораздо интересней. И увлекательней.
На этом все.