Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Пока жива любовь - One Republic


Я буду спичкой, светом и солнцем твоим,
Во тьме сияя, вместе мы побежим.
И мне хорошо, и нам хорошо,
Мы с этим справимся, да, мы справимся.
Я это сделаю, в том нет сомнения,
Пока любовь жива, жива любовь моя.

Я буду призраком, ареной, игрой,
В ладоши хлопать буду с веселой толпой.
И мне хорошо, да, мне хорошо,
Я с этим справился, я с этим справился.
Я это сделал, в том нет сомнения,
До последних дней жива любовь моя.

Я для себя решил и не могу отпустить,
Спасая душу, все секунды испить.
Действовать, я буду действовать,
На краю любви, на краю любви.
Мы разожгем огонь, и потушим его,
Пока жива любовь, пока жива любовь.

Есть у меня маньяк, ангел сел на плечо,
А на другом Мефисто сидит еще.
Воспитала мать с путевкою в жизнь,
Сказала:"Делай все, а ночами молись."
Я по ночам молюсь, так набожен я.
Жива любовь моя, жива любовь моя.

Я для себя решил и не могу отпустить,
Спасая душу, все секунды испить.
Действовать, я буду действовать,
На краю любви, на краю любви.
Мы разожгем огонь, и потушим его,
Пока жива любовь, пока жива любовь.

Мы одного все в этом мире хотим.
По божьей воле и судьбе побежим,
Злата ради ржави и ложа в шелках,
Блеск бриллиантов ослепляет, и крах.

Я буду спичкой, светом и солнцем твоим,
Во тьме сияняя, вместе мы побежим.

Я для себя решил и не могу отпустить,
Спасая душу, все секунды испить.
Действовать, я буду действовать,
На краю любви, на краю любви.
Мы разожгем огонь, и потушим его,
Пока жива любовь, пока жива любовь.

Я буду спичкой, светом и солнцем твоим,
Во тьме сияняя, вместе мы побежим.
И мне хорошо, и нам хорошо,
Мы с этим справимся, да, мы справимся.
Я это сделаю, в том нет сомнения,
Пока любовь жива, жива любовь моя.
Мы разожгем огонь, и потушим его,
Пока жива любовь, пока жива любовь.
Пока жива любовь.

Авторы англ.текста: Райан Теддер / Эдди Фишер / Зак Филкинс / Дрю Браун / Брент Кутцле





Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 3
© 12.10.2020 Валерий Дручинин
Свидетельство о публикации: izba-2020-2917503

Рубрика произведения: Поэзия -> Переводы песен


















1