Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Я дарю тебе любовь мою


Если веришь ты, что есть любовь на свете,
Поют цветы и дети, и ночь светла, как сон.
Река любви шумит волной печали.
Когда со мною нет тебя, звуки музыки как стон.

Сорви цветок моей любви,
И в ночь свою меня возьми.
В нас с тобой спит любовь,
Мы разбудим ночь любовью!

Припев: Я дарю тебе любовь мою,
И пусть она всегда идет с тобою,
Когда метель бушует,
Или смеется летний дождик.
Я дарю тебе любовь мою,
И пусть она всегда идет с тобою.
Как белый цвет осенних лилий,
Я дарю тебе любовь мою.

Будет ночь любви легка, как пламя,
Как пламя над свечой зари,
Крылья мотылька.
Я тебя люблю и пусть немыми
Станут губы и глаза,
Мне скажет все твоя рука.
Пусть нас несет любви река.
В моей руке твоя рука.
В нас с тобой спит любовь,
Мы разбудим ночь любовью!

Вольный перевод с английского песни "Nothing`s gonna change my love for you" композитор Гленн Медейрос





Рейтинг работы: 4
Количество рецензий: 1
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 11
© 09.10.2020 Юрий Насыбуллин
Свидетельство о публикации: izba-2020-2915234

Рубрика произведения: Поэзия -> Авторская песня


Николай Герасименко       09.10.2020   15:27:59
Отзыв:   положительный
ДУШЕВНЫЕ СТРОКИ ДЛЯ ПЕСНИ О ЛЮБВИ!

Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  

















1