Мой перевод на украинский язык
стихотворения Михаила Гуськова "Уплывут облака навсегда":
Упливуть облака назавжди,
і розтануть десь там, вдалині...
Й ми з тобою, можливо, туди
упливем, як хмаринки сумні...
Ми по небу з тобой пливемо́,
улітаємо геть від землі...
Ти у серці, хоч серце само
скоро зникне в небесній далі...
Стане білою димкой рука,
що з любов′ю мене обійма,
й попливем ми, як ті облака...
Тільки глянув - а їх вже нема...
Эмма Иванова. 04.10.2020г.
источник: https://stihi.ru/2020/10/04/3078
===========================================
Оригинал:
Михаил Гуськов
Уплывут облака навсегда
http://stihi.ru/2019/07/06/5589
Уплывут облака навсегда,
И растают в дали голубой,
Так, быть может, и мы в никуда
День за днем уплываем с тобой.
И все дальше и дальше плывем,
Улетая навек от земли,
Ты останешься в сердце моём,
Хоть оно и исчезнет вдали.
Станет белою дымкой рука,
Что меня обнимает сейчас...
"Превратились они в облака!" -
Кто-то скажет с любовью о нас.