Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

The Darkside


Искатель тьмы…
К концу подходит столь холодный, дождливый одинокий день,
Сознание спешу очистить, лишь сна я обретаю тень..
Так в полудреме смежив очи, и видя в ней один лишь свет,
Я чувствую, что тень и сумрак переживут ночной завет….

Воскресным утром резкий холод пронзает словно мне глаза,
Струится влага по лицу, я вижу снова небеса —
Подняв глаза, я в изумленьи смотрю на свет меж облаков,
Искать продолжив темноту, коснусь Авроры я шелков….

Перевод песни группы Hypertraxx.:
https://www.youtube.com/watch?v=d5PCzkQbkdA
The Darkside 

Another cold and lonely rainy day comes to an end
I have to clear my mind before I sleep what else I tend
To close my eyes, and realize there nothing there but light
I need shadow I need Darkness, to help me through the night

Another cold and lonely sunday morning hurts my eyes
Cold water hits my face I only get up to see the skies
I raise my head, look up and I′m surprised the clouds have gone
I′m still in search for darkness, so I got to wait ′till dawn





Рейтинг работы: 11
Количество рецензий: 2
Количество сообщений: 2
Количество просмотров: 13
© 06.08.2020 Константин Челлини
Свидетельство о публикации: izba-2020-2868440

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы


Елена Жукова-Желенина       06.08.2020   16:23:51
Отзыв:   положительный
ЗдОрово, Костя!!! Перевод, блеск!!! Стихи с музыкой воспринимаются так интересно!!! Шедеврально!!!

Юлианна       06.08.2020   10:13:01
Отзыв:   положительный
Мой первый на сейчас отзыв..
Замечательные стихи, новый жанр, слог...зримый и понятный. Кость, с переводом?
Спасибо, обрадовал меня!
Константин Челлини       06.08.2020   10:18:44

Юля это перевод песни с английского языка.. )) Какой-то неизвестной для меня группы Hypertraxx. Вчера по почте пришло предложение от бюро переводов за символическую плату перевести. и полились строки.. .
Юлианна       06.08.2020   10:24:06

Красивые строки!
















1