Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Charles Baudelaire L’Albatros 



Souvent, pour s’amuser, les hommes d’équipage
Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers,
Qui suivent, indolents compagnons de voyage,
Le navire glissant sur les gouffres amers.
À peine les ont-ils déposés sur les planches,
Que ces rois de l’azur, maladroits et honteux,
Laissent piteusement leurs grandes ailes blanches
Comme des avirons traîner à côté d’eux.
Ce voyageur ailé, comme il est gauche et veule!
Lui, naguère si beau, qu’il est comique et laid!
L’un agace son bec avec un brûle-gueule,
L’autre mime, en boitant, l’infirme qui volait!
Le Poète est semblable au prince des nuées
Qui hante la tempête et se rit de l’archer;
Exilé sur le sol au milieu des huées,
Ses ailes de géant l’empêchent de marcher.

Распластавший крыла над волной альбатрос,
Провожая корабль, за кормою летел.
А матрос, недоумок, развлечься хотел,
Он скитальцу морей рану подло нанёс.

Птицу палубы принял дощатый покров,
Рухнул выси лазурной всевластный король.
Клёкот жалобный слышен, в глазах его боль,
Лишь мгновенье назад был силён и здоров.

Матросня гогоча, будто в том ей почёт,
Трубки в нос ему тычут себя веселя.
Глупо машут руками, похожести для,
Обескрылив хранителя вод наперёд.

Поэт, среди людей, как тот певец морей,
Презревший вой толпы, с небес стрелой снесён.
В бесчувствии людском жить дальше обречён,
И крылья волочить, к потехе дикарей.






Количество отзывов: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 10
© 05.08.2020 Александр Ладошин
Свидетельство о публикации: izba-2020-2868118

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы


















1