Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

91 СОНЕТ ШЕКСПІРА ( ПЕРЕВОД НА УКРАИНСКИЙ)


Хто хвалиться вбранням своїм розкішним,
Хто - родом знатним, гаманцем тугим,
Хто - силою, хто - славою колишньой,
Хто - соколом, а хто - конем баским.

Людських захоплень надивився вчасно - 
Колись і я задовольнявся цим,
Але впізнав я істеннеє щастя,
Що променем палає золотим.

Твоя любов усіх скарбів дорожча,
Почесніша корон і нагород,
Пишніша, ніж парчи краса співоча,
Сильніша, ніж чаклунки приворот.

Без неї, мила, ти мене залиш -
Враз стану я і злидаря бідніш.





Рейтинг работы: 14
Количество рецензий: 2
Количество сообщений: 4
Количество просмотров: 16
© 21.06.2020 Галина Коваленко
Свидетельство о публикации: izba-2020-2836042

Метки: Вбрання, слава, щастя, любов, парча, чаклунка.,
Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы


Ирина Маркова       30.06.2020   10:18:18
Отзыв:   положительный
Галина, очень интересный опыт - перевод сонетов Шекспира
на украинский язык! Я сама в студенческие годы переводила
эти сонеты, но на русский. А на украинском языке это звучит
очень красиво! Браво!
Галина Коваленко       30.06.2020   11:01:48

Ирина, Вы знаете украинську мову? Как я рада, что Вы оценили мой перевод! У меня это единственный опыт и возник он совершенно случайно. Прочитала в Инете украинский вариант, какой-то корявый и неискренний, и решила попробовать сама - мой мне понравился. :))) Счастлива, что он нравится и Вам.
Ирина Маркова       01.07.2020   10:09:22

Галина, хорошо мову не знаю, но у меня родственники в Краснодарском крае,
а там говорят и на русском, и на мове. Поэтому понять могу!
ТриМ       21.06.2020   16:43:11
Отзыв:   положительный
Потрясающе ! :) я извиняюсь, конечно, но не могу читать серьёзные тексты на украинском, без нарастающей улыбки :)
Галина Коваленко       21.06.2020   17:38:55

Костя, как Вам не стыдно!!! Такое высокое чувство, а у вас улыбка да ещё нарастающая!:))) Лучше скажите, вам понятно в общем-то содержание? Ведь язык-то очень близкий!
ТриМ       22.06.2020   18:35:23

простите, но я украинский не знаю так, чтобы читать
понимаю в нем только те слова, которые в точности совпадают с русскими аналогами :) ну плюс еще несколько распространенных фраз
















1