Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Дора Габе. РЕКИ


Р Е К И

Народившиеся берега,
нависшие над юным озером.
Испуганные деревца,
впервые
отразились в зеркале,
а лебеди плывущие
на облаках вверху - любуются
на белый образ свой в воде прозрачной,
дивясь такому плаванию
двойному.

Всё это сны.
Здесь спят артерии земли,
реки её первый раз остановили
своё движенье вековое,
впервые, отдыхая,
спят...
А сны их явные,
живые.

перевод с болгарского
2017

Р Е К И

Новородени брегове,
надвиснали над младо езеро.
Изплашени дръвчета,
отразени
за пръв път в огледало,
а плуващите лебеди
на облаците горе - се любуват
на белия си образ в синята вода,
учудени от свойто двойно
плаване.

Това са сънища.
Сънуват тук артериите на земята,
реките й, за пръв път спрели
своето движение вековно,
за пръв път отпочинали,
сънуват...
А сънищата им видими
и оживели.





Рейтинг работы: 4
Количество рецензий: 1
Количество сообщений: 1
Количество просмотров: 6
© 15.05.2020 Ирина Петрова
Свидетельство о публикации: izba-2020-2807794

Рубрика произведения: Поэзия -> Мир души


иван штиль       15.05.2020   12:23:53
Отзыв:   положительный
РЕКИ,,,,
Очень душевно и сердечно!
Добрая у Вас ДУША!
С уважением Иван.


Ирина Петрова       15.05.2020   12:57:23

Спасибо большое за добрые слова, Иван!)
Если судить по стихам, то я бы и о Вас сказла то же самое))
С сердечным теплом.
Ирина


















1