Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Замок Святого Мориса. Глава 23.


                          Анна Гринина
                Замок Святого Мориса
                             Глава 23
  Мадам Вивьен не находила себе места. Она ходила из угла в угол по своей комнате, иногда подходя к окну и высматривая, не идут ли родные люди.
  Когда в воротах показался месье Мартен, женщина крепко вцепилась в подоконник. Следом за графом шли Тео и Камилла. Радости мадам не было предела. Она быстрым шагом направилась вниз, так как ожидать более не было сил.
- Тео, мальчик мой!- мадам обняла его и расплакалась.
- Тетушка, не плачьте, я не получил ни царапины,- Тео поцеловал ее руки.
- Когда Камилла сказала, что ты будешь драться с Джулианом, я думала, сойду с ума! Что с мерзавцем?
- Он мертв,- ответил Тео.
-Месье Самуэль рвет и мечет. Он вошел в кабинет и обнаружил документы на полу,- сообщила мадам Верту.- Пойди и успокой отца.
- Он знает о дуэли?- у Тео сжалось сердце.
Отец не одобрит его поведения.
- Я не сказала ему,- призналась тетя.- Думаю, ты сам должен поставить его в известность, дорогой.
Сильвия посмотрела на жениха и кивнула.
- Тео, объяснитесь с месье Филибером. Ведь кто-нибудь расскажет ему о поединке. Пусть лучше этим кем-то будете вы.
   Тео кивнул и отправился к отцу.
Месье Самуэль сидел за столом и просматривал бумаги. Складка залегла на переносице, брови нахмурились. Завидев сына, он отложил бумаги в сторону.
- Где ты пропадаешь, Тео?- спросил он.- В кабинете ночью кто-то побывал.
- Знаю, отец. Об этом я и пришел поговорить.
Тео сел напротив мужчины.
- Что-нибудь пропало?
- Невозможно определить сразу, но беспорядок страшный. Впрочем, ты все видишь сам. А где Джулиан? Я не видел его в замке. Уже уехал?
Тео внимательно посмотрел на него.
- Джулиан мертв, я убил его в поединке.
Месье Самуэль не верил услышанному.
- Убил? За что? Тео, он был твоим другом. Господи, я не узнаю своего сына!
- Не торопись с выводами, отец,- нахмурился сын.- Джулиан предлагал мне вступить в австрийские войска и уговорить тебя подписать бумаги о присоединении Вале к Австрии. А после он оскорбил мою невесту. Разве я должен был терпеть это?
Губернатор мял в руке лист бумаги.
- Вы дрались при свидетелях?
- Да, ими были солдаты и часовой выступал секундантом.
Месье Филибер усмехнулся и покачал головой.
- Джулиан, Джулиан, а ведь подавал такие надежды. Не думал, что доживу до такого, когда друг должен будет драться с другом.
- Отец, я знаю, тебе тяжело. Мне не менее. Жаль, что так вышло. Мы много лет делили с ним еду, кров. Ты любил его, как родного. За что он отплатил нам черной неблагодарностью?
- Зависть, Тео. Людская зависть порою не ведает границ и преграды ей неведомы. Нет для этого порока ни друзей, ни родных. Вот и Джулиан был таким. Но умело скрывал истинную сущность под маской дружелюбия.
  Бог мой, ты никому не сказал, что будешь с ним драться. О чем ты думал? У тебя скоро свадьба.
  Внутри у мужчины все похолодело при мысли о том, что мог погибнуть не Джулиан, а Тео.
- Молодость, горячность, беспечность!- он ударил кулаком по столу.- Тео, благодарю Бога, что ты жив! Но молю, никогда больше не действуй безрассудно. Что будет со мной и матерью, если ты погибнешь?
- Отец, ни один из Филиберов не умер в своей постели, ты знаешь это. Я защищал честь любимой.
- Знаю, Тео, я сам был таким. Потому и тебя прошу быть осторожнее. Ты наследник, должен продолжить род. Элена выйдет замуж и уйдет, а нам с матерью останется лишь доживать век в замке.
- Я обещаю, папа, что впредь не стану
рисковать, если только это не будет касаться моих близких. Не хочу прослыть трусом.
- А прослыть глупцом не боишься? - нахмурился отец.- Если Джулиан сделал гнусное предложение продать Отечество, следовало отдать его в руки правосудия, а не учинять расправу самому.
- Думаю, не стоит говорить матушке,- сказал Тео.- Она расстроится.
- Подумал бы об этом раньше,- проворчал месье Филибер.- Храбрец.
- Вы отчитываете меня, как мальчишку.
- Мальчишка и есть, коли кровь бурлит. А еще жениться вздумал. Эх...
Губернатор налили себе вина и залпом осушил бокал.
- Не смотри на меня так,- сказал он Тео.- Мне придется хранить эту тайну до конца жизни. Разумеется, я ничего не скажу Луизе.
Тео вздохнул с облегчением.
- Скажем, что Джулиан уехал рано утром и ты его проводил. Ступай и предупреди всех, кто знает о случившемся. Не станем омрачать утро наших дам.
  Тео кивнул и вышел в галерею. Он посмотрел по сторонам, но не увидел своих спутников.
  Месье Мартен отвел Сильвию в комнату. Мадам Верту принесла настойку с мятой, которую очень хвалила.
- Вы вся дрожите, моя дорогая, - сказала она, наливая полный бокал.
Сильвия убрала прядь волос со лба и сделала глоток. Настой имел горьковатый привкус.
- Пейте, все лучше, чем вздрагивать.
- Ах, Вивьен, она такого страху натерпелась, что чуть сознание не потеряла. Не каждый день увидишь такое.
- В мою молодость дуэли были делом обыденным, дрались часто и по всяким пустякам. Но даже я сегодня боялась за Тео, он ведь мне как сын.
Она выпила настойки и чуть покривилась.
- Получил по заслугам. Туда ему и дорога.
Сильвия ждала, когда вернется Тео.
- Не унывайте, все позади,- месье Мартен положил руку ей на плечо.
- Почему вы находились там?- неожиданно спросила Сильвия.
- На всякий случай,- уклончиво ответил месье Мартен. - Услышал разговор племянника с Джулианом.
- Вы знали о том, что я туда пойду?
- Нет, даже не подозревал,- граф смотрел ей прямо в глаза.
- Дамам запрещено присутствовать на дуэли,- вмешалась в разговор мадам. - Поражаюсь, как вас выпустили за ворота. Непременно сделаю замечание страже.
- Они не виноваты, я сама настояла, чтобы меня пропустили.
Месье Мартен подошел к окну. Во дворе стоял один из стражников и беседовал с губернатором и Тео. В руке у него была бумага.
-" Подарочек" от Джулиана нашли,- усмехнулся он.
- Что?- переспросила Сильвия.
- Ничего,- граф развернулся в сторону девушки.- Тео с отцом беседуют с постовым.
  Замок оживал. В галерее бегали слуги, а месье Мартен ждал, чем разрешится ситуация с нахождение бумаги у врага.
Мадам Верту осталась с Сильвией, а месье Мартен вышел к мужчинам во двор.
- Что обсуждаем, господа?- спросил он, подходя к губернатору.
Тот обернулся.
- А, это вы, кузен. Джулиан, подлец, хранил в кармане бумагу. Это документ, подписанный австрийским императором. Вторая подпись решила бы судьбу Вале. Кантон присоединили бы к Австрии.   Подумать только, и эту змею я пригрел на шее. Не перестаю ругать Тео за то, что дрался с изменником. Следовало отдать его под трибунал!
  Губернатор тихо выругался. Месье Мартен улыбнулся. Кузен не знал, как повезло его сыну, что не он лежит на зеленой траве и ожидает незавидной участи быть похороненым.
- Кузен, прошу не рассказывать о дуэли мадам Лауре и Элене. Не хочу, чтобы они переживали за Тео. Камилла, как я понял, все знает.
- Да, знает. Я буду нем, как рыба и предупрежу остальных,- пообещал месье Мартен.
Тео поднял голову вверх, взгляд его скользнул по окнам и задержался на фигурке Камиллы.
- Отец, я желаю обвенчаться как можно скорее. Одному Богу известно, что произойдет завтра.
- Думаю, твоя невеста не будет против,- одобрил отец.
- Я тоже считаю, что это не торопливость, а мера предосторожности, но разумная,- согласился граф.
  Губернатор принял решение сыграть свадьбу через неделю. Сильвию поставили в известность.
  Девушка радовалась, но одновременно грустила. Свое настроение она объясняла тем, что ей жаль родителей. Их не будет рядом. Она не видела их даже во сне, что ее очень огорчало.
  Не раз девушка пыталась вспомнить забытые лица, но каждая попытка отдаляла от нее образ еще дальше.
- Что со мною не так?- задавалась она вопросом.
  Месье Мартен упорно молчал. Кэтрин Смитт предупредила его о том, что рассказывать девушке правду нельзя. Если сама вспомнит, что маловероятно, так тому и быть.
  Элена радовалась больше остальных. Она во всем старалась помочь матери и невесте Тео. Девушки обсуждали фасон и отделку платья, туфли и фату.
Венчание должно было состояться в часовне Нотр - Дам.
  Как и было положено, невеста с женихом часто прохаживались по улицам Сен-Мориса. Жители видели гордого сына губернатора, одетого в строгую военную форму. А рядом с ним златовласую красавицу с голубыми глазами. То, с какими нежностью и любовью он смотрел на девушку, не могло укрыться от любопытных взглядов прохожих.
  Весь городок сплетничал о предстоящей свадьбе сына губернатора на француженке. Жители Сен-Мориса задавались вопросом, не является ли этот шаг подтверждением того, что Вале вскоре присоединится к Франции?
  Месье Мартен все чаще засиживался в библиотеке и составлял какие-то документы. Мадам Вивьен занималась подготовкой залов к свадебному торжеству.
- Мне, право, неловко,- смущалась Сильвия.- Вокруг нас столько шумихи, в то время как в стране сохраняется военный режим.
- Не стоит переживать по пустякам,- мадам Верту выглядела умиротворенной.
  Ко всеобщему удивлению, она стала одеваться немного ярче, чем прежде, изменив любимому черному. Бордовое платье оживлял белый воротничок, крупные перстни с рубинами украшали пальцы.
- Вы выглядите великолепно,- сделал ей комплимент месье Фаве.
- Дорогой друг, вы мне льстите,- просияла мадам.- Я не желаю отнимать популярность у нашей молодой пары.
Но Бога ради, Мартен, кто поведет девушку к алтарю?
- Я заменю отца, а вы мать. Увы, настоящих родителей предоставить мы не можем.
- Это безумно грустно,- вздохнула женщина. - Камилла много раз спрашивала меня о них, но я ничего не говорю ей.
- Вивьен, нам остается только смириться. Девушка не вспомнит о них, разве что, случится чудо. А если вспомнит, представьте, какое ее ждет разочарование. Ведь проход в тот мир закрыт.
- Постараюсь заменить мать Камилле.
- Вот, вы уже называете ее Камиллой,- месье с грустью улыбнулся.- И больше не испытываете к ней неприязни.
- Я поняла, как сильно она любит Тео.
И в тот раз была совершенно невиновна. Но что же Джулиан? Что сделали с ним?
- Похоронили, как положено, на заброшенном кладбище. Разумеется, там есть надпись, но вряд ли кто узнает больше из одного имени. Мало ли Джулианов бродит по дорогам Швейцарии.
- Жестоко, но справедливо. Надеюсь, его не станут искать в Сен-Морисе.
- Не думаю, чтобы кто-то хватился изменника. Ведь он еще не состоит на службе у австрийцев.
  На том и сошлись их мнения. За свадебными приготовлениями все позабыли о молодом человеке, появившемся на помолвке Тео.
  В день перед свадьбой к Сильвии пришла мадам Филибер.
- Дорогая, я хотела поговорить с вами. Где вы желаете жить с Тео после свадьбы?
- Я не задумывалась над этим, мадам. Там, где решит сам Тео. Мое место рядом с ним.
- Не сомневалась, что вы так и ответите. Но хочу сказать, где бы вы не поселились, наш дом всегда открыт для дорогих детей. Вы стали нам родной, так почему бы не остаться в замке? Места всем хватит. А я бы чаще видела сына.
- Мадам, я поговорю с Тео. Ваше предложение разумно и сын непременно согласится остаться в замке Сен-Морис.
- Хорошо, считаю, моему сыну повезло встретить столь умную девушку.
Она встала и поцеловала Сильвию.
- Отдыхайте, моя дорогая. Завтра будет полно хлопот. Не хочу слышать обвинения, будто обременяю невесту.
  Элена, стоило только матери выйти, вбежала в комнату и закружила Сильвию.
- Поверить не могу, что завтра вы с Тео поженитесь! У меня появится сестра!
Сильвия смеялась вместе с нею.
- Интересно, а тот симпатичный молодой человек тоже приедет на свадьбу?
- О ком ты говоришь?
-Кажется, его зовут Джулиан.
Сильвия пересилила себя, чтобы не сказать, куда делся Мюллер.
- Думаю, он уехал слишком далеко. И уже не вернется,- сказала она как можно спокойнее.
Элена на минуту погрустнела.
- Жаль, он мне понравился.
- Ах, Элена, ты так молода и красива, что тебе не составит труда встретить достойного тебя мужчину. Вокруг так много офицеров, приглядись.
- Ты права, Камилла,- девушка улыбнулась.- Скажи, ты уже примеряла готовое платье?
- Да, оно великолепно. Такие изысканные кружева.
- Это мадам Вивьен постаралась. Она нашла материю и кружева у лучшей модистки. Ведь сейчас хорошую ткань так трудно достать.
- Да, трудно...
- Ты снова грустишь,- Элена дотронулась до ее руки.
- Я думаю о том, что родители не дожили до того дня, когда увидят меня
в подвенечном наряде. Я не представляю их лица, но чувствую, они где-то рядом.
- Твои родители смотрят и гордятся такой дочерью. Господь забирает самых лучших, но мы должны не плакать, а молиться за них.
  Весь день Сильвия не видела жениха. Его не пускали, как Тео ни порывался пробраться к девушке.
К ней по очереди приходили горничные и спрашивали, не нужно ли чего принести. Сильвия заметно нервничала и отсылала их обратно.
   Ночь прошла в молитвах, сомнениях и бессоннице. Но как только занялась заря, в комнату, смеясь, впорхнули несколько девушек и принялись наряжать невесту.
  Корсет из белого атласа зашнуровали так туго, что Сильвия едва дышала. Белоснежное платье с легким тончайшим кружевом было украшено вышивкой и расшито жемчугом. Длинная фата крепилась к веночку из нежных белых бутонов роз и флердоранжа.
  Когда за невестой прислали украшенную цветами и лентами карету, ее вывел в холл сам месье Мартен.
Слуги выстроились в ряд по обеим сторонам лестницы, мужчины кланялись, а женщины приседали в реверансе.
- А где месье и мадам Филибер?- спросила Сильвия.
- Они ждут нас в часовне,- ответил месье Мартен.
  Сильвия не ожидала, что в карете будут только они вдвоем. Элена и мадам Верту уехали раньше них.
  Месье Фаве был одет в строгий черный камзол, бриджи, туфли с серебряной пряжкой как нельзя лучше
подходили к его трости.
  Мужчины, видевшие украшенную карету с гербом, снимали шляпы. Женщины махали платочками.
- Мне так неловко, все эти люди приветствуют меня, словно королеву.
- Привыкайте, дорогая. Быть невесткой губернатора не только привилегия, но и большая ответственность.
- Я это поняла.
- Тогда выше голову, мадемуазель. Самый главный в жизни у смерти вы выиграли. Осталось заключить сделку с судьбой.
- Вы говорите о дуэли?
- И о ней в том числе.
Когда Сильвия и месье Мартен добрались до часовни, их встретили офицеры, вставшие в две шеренги.
- Посмотрите, как вас встречают,- улыбнулся месье Мартен.
  Из часовни вышла Элена в нежно-голубом платье, с букетом роз. Она подошла к Сильвии и протянула ей цветы.
- Это для невесты,- девушка обняла ее.
Элена вошла в церковь, вскоре заиграла музыка.
- Нам пора, вы готовы совершить решительный шаг в жизни?
  Сильвия кивнула и улыбнулась. Она держала букет одной рукой, а другую вложила в руку месье Фаве. С каждым шагом сердце стучало все сильнее.
  Они вошли в украшенную цветами церковь, впереди шли две маленьких девочки с веночками на головах. Они несли корзинки с лепестками роз и бросали их под ноги.
  Церковь была полна людей. Все приветствовали невесту, она кивала им головой, но взгляд устремлялся к алтарю, где стояли священник и жених.
Тео был одет в парадный мундир. Руки были затянуты в белые перчатки. При виде невесты у него перехватило
дыхание.
   Сильвия вздохнула: звучала мелодия, которую подарил ей Тео. Хор чистейших кристальных голосов пел песню о влюбленных.
  Зал убрали белыми лилиями и розами, от чего казалось, что она утопает в снегу. В первых рядах среди гостей стояли губернатор с супругой, мадам Верту с Эленой и месье Лукас Моро. Он улыбнулся Сильвии и пожелал ей счастья.
- Невеста изумительна,- тихо поделился он с губернатором.- И дело не только в ее красоте. Она любит вашего сына, это написано на ее лице.
- А Тео любит ее, весь светится от счастья.
- Господа, не шумите, мы в божьем храме,- шепнула мадам Филибер.
- Ах, дорогая, не думаю, что Господь будет против нашей радости.
  Элена только улыбнулась, услышав шутливую перепалку родителей. Месье
Мартен подвел невесту к крестнику и соединил их руки.
- Да благословит вас Отец наш небесный и пошлет вам долгие лета.
  Тео и Сильвия смотрели друг на друга. Священник поприветствовал молодых и стал читать молитву. Тео с нетерпением ждал, когда дело дойдет до клятвы. Вслед за священником он произнес слова. То же самое повторила Сильвия.
- Месье Мартен, так как же девушка назовет себя перед лицом Господа?- тихо спросила мадам Вивьен.
- Камилла Дюран,- ответил граф.
  Сильвия плохо помнила, как отвечала священнику " да", как они с Тео обменивались кольцами. Под всеобщие радостные возгласы и пожелания счастья молодые вышли из часовни.
  Перезвон колоколов заставил стаю белых голубей взлететь вверх. На Сильвию и Тео сыпались лепестки цветов и зерна.
Девушки с грустью смотрели на Тео, который уже точно не станет женихом одной из них. Матери с поджатыми губами разглядывали Сильвию. Многие пришли к выводу, что невеста чересчур бледна и не очень-то уверена в себе.
  После венчания молодые отправились в мэрию, чтобы расписаться в книге. Когда дошла очередь до Сильвии, она вывела странную подпись, чем удивила месье Моро, и не только его. В подписи виднелись буквы С и Л. Но никто ничего не спросил.
  Перед глазами девушки на мгновение возникли ее отец и мать. Она не успела зацепиться за образы, единственную ниточку, которая связывала ее с другим миром. И образы растаяли, не оставив следа.
  Месье Мартен нахмурился. О подписи он забыл. Тео взял Сильвию за руку. У выхода их ждала карета. Молодой человек помог невесте сесть,
занял место сам и закрыл дверцу. Девушка сидела напротив него.
- У вас уставший вид,- сказал Тео.
- Это все волнение. И чертов корсет,- ответила Сильвия.
- Хорошо, вас не слышит священник, что нас венчал,- рассмеялся Тео.
- Уверена, он сам иногда позволяет себе ругаться.
- Камилла, сядьте рядом со мною,- попросил ее Тео.
- Рядом?- смутилась она.
- Хочу кое-что вам вернуть.
Девушка пересела на другое сидение. Руки легли ей на плечи, Тео приподнял фату. На шею ей он повесил медальон.
- Наши портреты,- сказал Филибер.- Я нашел медальон в оранжерее, где вы его потеряли.
Сильвия обернулась и обняла его.
- Благодарю, он мне дорог.
- Медальон засыпало землей, потому вы его не нашли. Я рад, что сумел возвратить его вам.
- Я больше никогда его не потеряю,- с жаром воскликнула девушка.
  Карета везла их к замку Святого Мориса. Столько гостей здесь не собиралось со времен приезда посла. К воротам подъезжали экипажи. Губернатор с супругой встречали гостей на пороге, а дворецкий провожал в замок.
  Свадебный пир поражал обилием яств и напитков. К этому моменту гости, которые в душе возмущались выбором Тео, успокоились и праздновали вместе со всеми. Тео и Сильвия почти ничего не ели.
  Девушка улыбалась поздравлявшим ее гостям, а Тео пытался шутить с друзьями. К концу обеда они были так измучены, что чуть не падали с ног.
- Учтите, ангел мой, нас ждут танцы,- склонился Тео над нею.
- Какие танцы? Помилуйте,- ахнула Сильвия.- Я и шагу не могу ступить.
- Гости ждут танец жениха и невесты, вам не отвертеться.
  Когда их позвали в бальный зал, девушка протянула руку Тео и под музыку они закружили по залу.
- Чудесная пара,- любовалась ими мадам Лаура.
- Согласен, дорогая,- губернатор следил взглядом за сыном и невесткой.- Надеюсь, они останутся с нами в Сен-Морисе.
- Я уже поделилась этой мыслью с Камиллой. Она обещала поговорить с Тео.
- У Тео будет мудрая жена.
- Несомненно.
Сильвия станцевала еще один танец с Тео, затем с отцом жениха и его крестным.
- Берегите друг друга, Камилла,- сказал месье Фаве.- Жизнь дает такую любовь лишь однажды.
- Даю вам слово, месье граф.
С каждой минутой Сильвия чувствовала, как приближается время расставания с гостями. Казалось, сердце ее выпрыгнет из груди.
   Тео беседовал с друзьями и бросал на невесту пылкие взоры, а та краснела, когда встречалась с ним взглядом.
- Дорогая, чего вы ждете?- к Сильвии подошла мадам Верту.- Уверяю, гостям больше нет дела до вас. Многие из них настолько пьяны, что не помнят, где находятся. Берите Тео за руку и сбегайте.
- Я не могу так поступить,- рассмеялась Сильвия.- Тео сам должен решить, когда удобнее уйти.
- Какой вздор! Если вы постоянно будете оглядываться, что скажет муж, то станете одной из тех, кого называют
" наседка". Выше голову, вы королева бала.
Женщина с силой подтолкнула ее вперед. Сильвия чуть не упала, но Тео подхватил невесту.
- Да вы еле на ногах держитесь,- усмехнулся он.
- Это все мадам Верту,- Сильвия покосилась на женщину.- Прогоняет нас из зала.
- Тетушка, как всегда, права. Большая половина гостей разошлась по замку. В зале остались только самые стойкие.
  Тео сообщил, что они покидают гостей, но те могут продолжать веселиться.
Под всеобщий смех и шутки молодые
выбежали из зала. Сильвия чувствовала тепло руки Тео, ощущала ни с чем не сравнимое счастье.
  По усыпанной лепестками роз лестнице они поднялись на верхний этаж. Девушка вошла в комнату. Она обратила внимание на портьеры, массивную мебель. В комнате пахло фиалками, а на столе в вазе стоял букет роз.
  Она опустилась в кресло с малиновой обивкой и посмотрела на стену. Там висели два портрета, ее и Тео.
- Это мы?- удивилась она.
- Вам нравится?
- Очень красиво.
- Долгими ночами, когда не мог уснуть, я сидел в этом кресле и смотрел на вас. Волшебное создание.
Он подошел к ней и снял фату.
- Как давно я мечтал об этом дне, когда смогу прикоснуться к вам и больше никогда от себя не отпускать.
  Без вас я не мыслю существования. Мне кажется, мы были знакомы много лет до того, как увидились впервые. Не понимаю, как это объяснить.
- Я чувствую то же самое,- она подняла на него глаза.- А та музыка, что вы мне подарили... Я ощущаю сердцем каждую ноту.
- Она называется " Хрустальный замок". Когда я сочинял ее, то видел вас в саду, в замке Сен-Морис, под луной.
- Я собирала вам розы?- улыбнулась Сильвия.
- Вы собирали звезды, упавшие с небес.
Два любящих сердца нашли друг друга. Их связала волшебная мелодия замка Святого Мориса.






Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 13
© 24.03.2020 Анна Гринина
Свидетельство о публикации: izba-2020-2763587

Рубрика произведения: Проза -> Мистика


















1