Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Треуголка. Перевод с немецкого.


Очень забавный стишок-игра на координацию речи и жестов. Вначале читается весь стих, во второй раз первое слово заменяется жестом (не произносится!): "mein" - ладонью по груди, продолжаешь читать, доходишь до второго "mein", опять показываешь на себя. В третий раз заменяешь жестом "mein" - ладонью по груди и "Hut" - хлопаешь себя по голове. И так по очереди, пока все слова, которые можно показать жестами, не закончатся. Ну, а после в обратном порядке. :) Очень весело. 

Mein Hut, der hat drei Ecken,
Drei Ecken hat mein Hut.
Und hätt′ er nicht drei Ecken,
So wär′ es nicht mein Hut.

Углы на моей шляпе -
Их три, и знаю я,
Что если шляпа круглая,
То это - не моя!





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 9
© 28.11.2019 FylhtqRF
Свидетельство о публикации: izba-2019-2681091

Метки: немецкий, русский, стихи, для, детей, перевод,
Рубрика произведения: Поэзия -> Стихи для детей














1