Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Паника, франц. panique - этимология


Не в казарме, не в походе я,
Белорученька и паинька,
Войны ― выдумка бесплодия,
Мать их ― царственная паника.
М. А. Тарловский. Военные грезы (1926.11.12)

1) Существующая этимология

а) Викисловарь

Корень: -паник-; окончание: -а. Значение: проявление неконтролируемого страха, как правило, в группе индивидуумов.
Этимология по Максу Фасмеру
Происходит от др.-греч. πανικός panikós «принадлежащий Пану; панический», от Πάν Pán «Пан» (имя бога; греки и римляне приписывали происхождение ужаса, навеянного ложной тревогой, богу Пану). Русск. паника заимств. через нем. Раnik из франц. panique.

б) Википедия
Пан (др.-греч. Πάν Pán) — древнегреческий бог пастушества и скотоводства, плодородия и дикой природы, культ которого имеет аркадийское происхождение. Этимология имени традиционно, начиная с гомеровых гимнов, связывалась с греч. πάς, pás «весь». В настоящее время принято связывать имя Пана с греч. Πάω Páo— «пасти»; на этой основе высказывались предположения об общем индоевропейском происхождении Пана и Пушана из ведического пантеона.

в) Online Etymology Dictionary; https://www.etymonline.com/search?q=panic (Перевод Гугл)

* Паника (№1), «массовый террор» 1708 г., от более раннего прилагательного (ок. 1600 г., модифицирующий страх, террор и т. д.), от французской паники (15 в.), от греческого паникона, буквально «относящегося к Пану», богу лесов и полей, кто был источником таинственных звуков, которые вызывали заразительный, беспочвенный страх у стад и толп людей или у людей в одиноких местах.
В смысле «паника, испуг» греческое слово сокращенно от panikon deima «испуг паники», от среднего до паникоса «Пан». Значение «широко распространенное понимание финансовых вопросов» впервые зафиксировано в 1757 году. Кнопка «паника» в переносном смысле впервые записана в 1955 году, в буквальном смысле это, по-видимому, парашютный спорт. Паническая атака засвидетельствована к 1970 году.

* Паника (ст.)
1827, «чтобы охватить панику» от паники (сущ.). Непереходное чувство «потерять голову, впасть в панику» возникло в 1902 году. паниковать.
panika (st.).

2) Применение термина в русском языке

а) Национальный корпус русского языка

* В. В. Крестовский. Панургово стадо (Ч. 1-2) (1869): "Смущение и паника были написаны почти на каждой, мгновенно побледневшей физиономии".
* Е. Саранчов. Хивинская экспедиция 1873 года (1874): "В пользу немедленного занятия города, хотя бы нам при этом пришлось удвоить свои потери, говорила паника, произведенная на защитников столицы нашим неожиданным приближением к городской стене на расстояние 100 саж.".

б) ЭСБЕ (1890-1907)/Паника, http://www.vehi.net/brokgauz/
Паника — внезапный, безотчетный страх, овладевающий отдельными лицами, чаще всего толпой, военными отрядами, публикой в театрах. Производят слово П. от древнегреческого бога лесного уединения Пан, которому и приписывали возбуждение этого вида безотчетного страха, лишающего охваченных им всякого благоразумия и способности избавиться от угрожающей опасности.

3) Обобщение и вывод

а) Термин "паника" зафиксирован в русской литературе примерно с 1848 г. Все словари утверждают, что слово связано с греческим богом Паном (относящегося к Пану), якобы он наводил страх на людей и животных. Когда слово оформилось в греческом языке не ясно, каких-либо источников (тестов) найти не удалось.
В европейских языках (согласно словарям) термин появилось в XV веке.
В период "Великого раскола" (рубеж XIV-XV вв.) и церковной Реформации (1517) произошел переворот в религиозной системе Европы, возникло новое направление – протестантизм, более близкое по организации культа к иудаизму, богословы и переводчики в интерпретации Библии на "народные" языки стали опираться на оригинальные (еврейские) тексты. В Европе уделяют внимание эпохи Возрождения, которая осмысливается как возвращение к греко-римским "корням", однако сюжеты литературы и изобразительного искусства Возрождения почему-то библейские (еврейские), да и само реформационное течение возникло в районах, где с древних времен существовала активная культурная еврейская жизнь.

б) Мифология. Гомеровы гимны

Спой мне, о Муза, про Пана, Гермесова милого сына. ...
Бога веселого пастбищ. ...
Кончив охоту, берет он свирель, одиноко садится
И начинает так сладко играть, что тягаться и птичка
С ним не могла бы, когда она в чаще, призывно тоскуя, ...
Родила ему нимфа в чертогах
Многолюбивого сына, поистине чудище с виду!
Был он с рогами, с ногами козлиными, шумный, смешливый.
Ахнула мать и вскочила и, бросив дитя, убежала:
В ужас пришла от его бородатого, страшного лика.

На руки быстро Гермес благодетельный принял ребенка.
Очень душой веселился он, глядя на милого сына. ...

Сел перед Зевсом властителем он меж другими богами
И показал им дитя. Покатились со смеху боги.
Больше же прочих бессмертных Вакхей-Дионис был утешен.
Всех порадовал мальчик, — и назвали мальчика Паном.
Радуйся также и сам ты, владыка!
** Примечание переводчиков
Текст гимнов дошел до нас с большими пробелами; отдельные стихи и слова непоправимо искажены переписчиками и нередко представляют полную бессмыслицу... См. http://ancientrome.ru/antlitr/homer/hymn/pan.htm

Вывод
Из найденного исторического и лингвистического материала мы можем сделать пока один вывод - древнегреческий бог Пан ничего общего с термином "паника" появившимся в XV веке не имеет. "И показали им дитя. Покатились от смеху боги. ...Всех порадовал мальчик, и назвали мальчика Паном".  Какая же это паника???
Целесообразно рассмотреть слово в связи с библейскими образами и терминологией. В Библии нам необходимо найти сюжеты описывающие "панику"; например, бегство войск с поля боя от противника. Посмотреть, как сакральный язык объясняет состояние панического ужаса (бегства) и сравнить терминологию с устоявшимся общеевропейским термином.

4) Библейский образ и терминология иврита

а) Библейский образ

* Судей 20:45: "Оставшиеся оборотились (повернулись спиной; ЙИФНУ от ПАНА) и побежали к пустыне, к скале Риммону, и побили еще Израильтяне на дорогах пять тысяч человек; и гнались за ними до Гидома и еще убили из них две тысячи человек" (Ц.-слав. Библия: побегоша).

* Иеремия 32:33 (Господь - Еремии): "Они оборотились (ЙИФНУ от ПАНА) ко Мне спиною, а не лицем; и когда Я учил их, с раннего утра учил, они не хотели принять наставления" (Ц.-слав. Библия: обратиша хребет ко мне).

* И. Навин 7:12: "за то сыны Израилевы не могли устоять пред врагами своими и обратили (ЙФНУ от ПАНА) тыл врагам своим, ибо они подпали заклятию; не буду более с вами, если не истребите из среды вашей заклятого".

* Иеремия 48:39: "Как сокрушен он!" будут говорить рыдая; "как Моав покрылся стыдом, обратив (ИФНА от ПАНА) тыл!". И будет Моав посмеянием и ужасом для всех окружающих его" (Ц.-слав. Библия: обрати хребет Моав).

* Иеремия 49:8: "Бегите, обратив (ХАФНУ от ПАНА) тыл, скрывайтесь в пещерах, жители Дедана, ибо погибель Исава Я наведу на него, - время посещения Моего".
** Примечание
В Септуагинте (греческий перевод Библии. III-II вв. до н.э.) в данных стихах применялись греческие термины не имеющие общего с греческим словом "panikós".

б) Терминология

гр. PANIKOS, фр. PANIQUE, русск. ПАНИКА = ПАНИ+КА = ивр. ПАНА פָּנָה поворачиваться, оборачиваться; термин применятся в различных сюжетах Библии связанных с паническим бегством войск с поля боя + Ка כָּ как, подобно, когда; т.е.  когда бегут, обращаются к врагу спиной, тылом.

Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому;http://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H6437
Hомер Стронга: H6437. Оригинал: פּנה. Произношение: пана. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень: поворачивать, отворачиваться, оборачиваться, обращаться; очищать поворачивать(-ся), обращать, сворачивать, отворачивать, поворачиваться.
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, с. 383.
* См. стронг иврита 6437, ПАНА; https://www.messie2vie.fr/bible/strongs/strong-hebrew-H6437-panah.html

Таким образом, греческий термин PANIKOS и общеевропейский PANIQUE (ПАНИ+КА), скорее всего, сформированы в период европейского Возрождения и Реформации. В ходе религиозных войн католичества и возникших религиозный течений протестантизма: лютеранства (1517), цвинглианства (1518), кальвинизма (нач. XVI в.), анабаптизма (нач. XVI в.), меннонитства (1530), англиканства (1534); религиозные течения формировались задолго до указанных условных дат. Деятели этих религиозных течений активно осваивали терминологию оригинальных (еврейских) текстов Библии, и старались "перетянуть" европейские еврейские общины на свою сторону.

Кишинев, 27.11.2019 г.






Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 7
© 27.11.2019 Сергей Колибаба
Свидетельство о публикации: izba-2019-2680546

Метки: паника, франц. panique,
Рубрика произведения: Разное -> Философия














1