Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Реальный Французский. Упражнения на перевод по учебнику Попова-Казакова. Урок 6


Реальный Французский.  Упражнения на перевод по учебнику Попова-Казакова. Урок 6
1. Слияние определённого артикля с предлогом à
Определённый артикль le, les сливается с предлогом à, стоящим перед ним,
и образует слитный артикль au (à + le) и aux (à + les):
             Je téléhhone au directeur.
            Je parke aux amis de ma sœur.
Определённый артикль женского рода la и усечённый артикль l′ с предлогом à не сливаются:
           Il va à la gare. Elle va à l′école.
à + le, la, les = au, à la, aux
       Je vais aux États-Unis / Я еду в Соединённые Штаты
à les = aux
         Je vais aux musées.
Je vais à l′école / я иду в школу
à + la=à la

                            Франциск I
    Царствование Франциска характеризуется усилением абсолютизма.
   Притязания свои он выводил уже не из традиций средневекового права,
а из римских, благодаря изучению легистами римского права.
 Изречение римского права: quod principi placuit legis habet vigorem
(что угодно принцепсу, имеет силу закона)
было переведено на французский язык:
«si veut le roi, si veut la loi» (чего требует король — требует закон).
При издании законов Франциск руководствовался исключительно своим усмотрением,
пользуясь формулой: «car tel est notre plaisir» (ибо нам так угодно).
Прежние вассалы превратились в подданных; членов совета Франциск назначал по своему произволу.
Он подготовил централизацию во Франции, создав новый орган управления — губернаторов, представителей короля, облеченных обширной властью. Франциск удержал за собой право смены губернаторов:
в 1542 году он уволил всех губернаторов Франции.
Сосредоточив всю законодательную власть в своих руках,
Франциск созвал всего один раз Генеральные штаты.
Парламент при нём не играл политической роли;
эдикт 1527 года запретил ему «вмешиваться в какие бы то ни было дела, кроме правосудия».
Когда явились к Франциску уполномоченные от парламента протестовать против болонского конкордата,
он отказался выслушать протест, объявляя, что королю все обязаны повиноваться.
Со времени Франциска члены парламента покупали свои места,
что очень вредно сказалось на судопроизводстве.
Предоставив аристократии управление провинциями, городами, крепостями
и превращая её постепенно из независимого феодального дворянства в придворную знать,
Франциск избирал финансовых деятелей, статс-секретарей и канцлера из среднего сословия.
Выборные городские чиновники были заменены назначенными;
муниципальные должностные лица были лишены своих судебных прав.


ГРАММАТИКА
стр75 Слова к фразам
venez! (venir 3ᵉ gr.) идите
le tableau 1) доска; 2) картина
écrivez! (écrire 3ᵉ gr.) - пишите, напишите!
haut, -e высокий, -ая
beau, belle красивый, -ая, прекрасный, -ая
chaud, -e тёплый, -ая

                            стр 76 Phrases
Paul, venez au tableau et écrivez: haut, beau, chaud, une rose, une chose, proposre.
- Gérôme, il faut copier ces mots, dit le professeur. Gérôme les copie.
Il fait deux fautes. Il relit sa copie rt corrige ses fautes.
Слова к тексту
l′ opérateur m оператор it sort ( sortir 3 gr) он выходит
aussi наречие также, тоже jusque предлог до
une dactylo машинистка elles partent (partir 3 fr.) они уходят
le bureau 1) письменный стол ils reviennent (revinir, 3 gr) они возвращаются
2) рабочий кабинет;
3) бюро, отдел, контора, канцелярия dîner ужинать
le ministère министерство le dîner — ужин
le commerse торговля causer беседовать, разговаривать
extérier, -e внешний, -ая dessiner (qch) рисовать (что-либо)
l′école f школа s′amuser играть, забавляться,
l′école maternelle (la maternelle) детский сад
tôt наречие рано le lit кровать
Texte
Roger Duval est opérateur à l′usine Renault. Il se marié. Sa femme Claudine travaille aussi. Elle est dfctylo au bureau du Ministére du commerce extérieur. Leur fille Monique est petite. Elle va à l′ècole maternelle.
Roger se lève tôt. Il déjeune et à sept heures il sort. D′habitutude, s′il fait beau, il va à pied jusqu′à l′usine qui est assez près de chez eux. Vers neuf heurs sa femme et sa fille partent aussi.
Roger et Klaudine reviennet à six heures. Après le dîner ils lisent, ils regardet la télé, ils causent.
Monique regarde les images, dessine et et s′amuse jusqu′à l′heor d′aller au lit

Il fait beau — хорошая погода
aller au lit — идти спать

Mini-dialoges
1) — Tu vas quelque part cet après-midi?
— Nulle part, je reste ici.
— Allors, je peux sortir, je vais au supermrché. Tu garder tes sœurs.
— D′accrd.

queque part куда-нибудь, куда-то; le sutermarché универсам, супермаркет
где-нибудь, где-то garder 1) присматривать 2) хранить
l′après-midi m время после полудня оставлять
cet après-midi сегодня днём d′accord разг. хорошо, ладно
nulle part никуда, нигде allumer зд. включать

Правила чтения
1. На конце слова буква p обычно не читается
trop [tro], le sirop [lə-si-ro]
2. Буква z читается как [z]
quatorze [ka-′tɔrz], zéro [ze-′ro]
Г Р А М М А Т И К А
1. Слияние определённого артикля с предлогом à
Определённый артикль le, les сливается с предлогом à, стоящим перед ним, и образует слитный артикль au (à + le) и aux (à + les):
Je téléhhone au directeur.
Je parle aux amis de ma sœur.
Определённый артикль женского рода la и усечённый артикль l′ с предлогом à не сливаются:
Il va à la gare. Elle va à l′école.
2. Безличные глаголы
Во французском языке имеются глаголы, которые употребляются только в 3-ем лице единственного числа. Подлежащим этих глаголов является безличное местоимение il, которое не представляет никакого реального предмета или лица. Эти глаголы называются б е з л и ч н ы м и.
Стр.78 Безличные глаголы переводятся на русский язык как личными, так и безличными предложениями
il faut — надо
il pleut — идёт дождь
! Некоторые глаголы, имеющие полное спряжение, могут употребляться также в безличных конструкциях. Так, глагол faire в сочетании с существительным или прилагательным образует безличные обороты, обозначающие явления природы
il fait chaud — жарко
il fait beau — хорошая погода
Глагол être образует безличные обороты, обозначающие время
Il est dix heures — Десять часов
3. Личные местоимения le, la, les
Местоимения le, la, les употребляются в роли прямого дополнения.
Они ставятся всегда непосредственно перед тем глаголом, к которому они отноятся.
Je ferme la fenêtre. Je la ferme.
Paul lit-il ce livre ? - Il ne le lit pas.
Germaine corrige ses fautes. - Les corrige-t-elle?
Faut-il lire ce texte ? - Il faut le lire.
Местоимения le, la сокращаются перед глаголом, начинающимся с гласной или h немого
J′écris cette phrase. - Je l′écris au tableau.
Il achète ce costume. - Il l′achète
4. Место наречия

à + le, la, les = au, à la, aux
Je vais aux États-Unis / Я еду в Соединённые Штаты

à les = aux
Je vais aux musées.
Je vais à l′école / я иду в школу
à + la=à la





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 10
© 25.11.2019 Полёт Орла
Свидетельство о публикации: izba-2019-2678986

Рубрика произведения: Разное -> Декламация














1