Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

З. Я. Румель. Четвертое измерение. Перевод с польского


Ось для пространства — время,
то сквозь него влекомо
полетом, время же в схеме
форм — будто вечности гномон.

Образом полой сферы,
прямой, без конца-начала,
зажатой в четыре меры,
время в пространстве стало.

Тайну всемирной культуры
силой ума не раскрою —
космос в плену квадратуры
числ — в беге за их долготою.





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 15
© 24.11.2019 Дмитрий Степанов
Свидетельство о публикации: izba-2019-2678170

Метки: Зигмунт Румель, Четвертое измерение, Zygmunt Jan Rumel, Czwarty wymiar, 1943,
Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы














1