143 сонет В.Шекспира


143 сонет В.Шекспира
Смотри же, как хозяюшка бежит
За петухом удравшим, франтоватым:
Дитя своё, ревущее навзрыд,
Оставила, чтоб мчаться за пернатым.

Ребёнок бедный тянется за ней,
Но мать поглощена сбежавшей птицей,
Желает изловить, да побыстрей,
А с малышом ей некогда возиться.

Так ты, родная, мчишься за мечтой,
А я охотой этой наказуем.
Когда поймаешь, сразу будь со мной,
Как мать, согрей вошебным поцелуем.

Я помолюсь, чтоб ты гонялась мало,
А после только Вилли утешала!

**
Lo! as a careful housewife runs to catch
One of her feather′d creatures broke away,
Sets down her babe and makes an swift dispatch
In pursuit of the thing she would have stay,

Whilst her neglected child holds her in chase,
Cries to catch her whose busy care is bent
To follow that which flies before her face,
Not prizing her poor infant′s discontent;

So runn′st thou after that which flies from thee,
Whilst I thy babe chase thee afar behind;
But if thou catch thy hope, turn back to me,
And play the mother′s part, kiss me, be kind:

So will I pray that thou mayst have thy «Will»,
If thou turn back, and my loud crying still.





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 7
© 06.11.2019 Светлана Владимировна Чуйкова
Свидетельство о публикации: izba-2019-2666295

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы













1