Куклы Ван Крида - 6. Часть 4. Милый друг


(черновик не для чтения)




Несколько разрозненных историй о кукольном мастере Моргане Ван Криде, не вошедших в прошлые сборники. История пятая, о том как мастер Морган Ван Крид создал кукольного друга для девочки видящей лишь смерть.








Куклы Ван Крида: Deus Mechanica



Истории в картинках словами.



История пятая: Милый друг.




Спустя месяц, после своего ухода из дома мастера Антона, Морган получил свой первый серьёзный заказ. Однажды вечером в его пустынную квартирку на окраине Вермы позвонил учитель и усталым голосом сообщил, что следующим утром к Моргану придёт некая высокородная дама, которую тот будет обязан выслушать и сделать всё, чтобы решить её задачу. На встречный вопрос Моргана – «Обязан? Я не совсем понял вас, учитель...» – Антон лишь раздраженно высказался в том смысле, что Морган Ван Крид, в нынешнем своем положении, должен хвататься за любую возможность заработать. И, что более важно, запустить о себе хоть какой-то добрый слух в среду потенциальных заказчиков. Поэтому вышеупомянутому Моргану Ван Криду не вопросы задавать нужно, а благодарить учителя, что не забывает и даже, в некотором роде, заботится о нём. На этом разговор оборвался. Юноша долго смотрел на трубку телефона из которой раздавались короткие сиплые гудки.

А утром, как и обещал Антон, к нему пришла дама в красивом черном пальто с меховым воротником, закрывавшем половину лица. Раздеваться она не стала, да Морган и не предлагал, ибо в квартирке не было даже крючка для верхней одежды. Он провёл гостью в свою мастерскую, в которой из предметов мебели были лишь стол и раздвижной ящик с инструментами. Она с некоторой тревогою осмотрела скромную обстановку и тихо спросила:

–Неужели нынче так живут все гении?

–Простите, мадам?

–Ваш учитель сказал, что только вы сможете помочь мне... Потому что вы гений.

–Мастер Антон слишком добр ко мне, – смущенно пробормотал черноволосый юноша. – И по правде сказать, вы первая моя клиентка. Вообще первая. Если вас, мадам, смущает это обстоятельство, то вы вправе уйти...

–Нет, – качнула головой дама. – Мне больше некуда идти и не к кому обратиться. Вы моя последняя надежда.

–В таком случае, вы, может быть, объясните мне суть вашей проблемы? И я постараюсь её решить для вас.

–Всё дело в том, что... – дама подошла к столу и провела по нему рукой в тонких кожаных перчатках. – Мне... То есть, не мне, а моей дочке нужна кукла.

–Возможно, вы обратились по нужному адресу, мадам, – ответил с лёгким поклоном Морган Ван Крид. – Однако рискну предположить, что доченьке вашей нужна непростая кукла...

–Да, вы угадали, – дама убрала руку от стола, будто испугавшись, поправила воротник и глянула на Моргана несчастными глазами. – Вы когда-нибудь слышали слово варродизм?

–И даже знаю, что оно означает.

–Знаете? – искренне удивилась гостья. – Но откуда? Это такое редкое....

–Не такое уже и редкое заболевание... среди полукровок, – ответил Морган. – А знаю я это заболевание по себе. Потому что сам полукровка.

–Вот как... – теперь дама с каким-то новым интересом смотрела на юношу. – Мастер Антон сказал, что вы, как никто другой, должны будете меня понять. И теперь... Впрочем, оставим все эти лишние слова. Раз уж вы всё знаете. Мне нужна кукла для девочки семи лет, которая больна варродизмом. Вы понимаете меня, мастер?

–Размер и прочие необходимые признаки?

–Пусть это будет кукла мальчик, ростом с настоящего ребенка этого возраста. Потому что все прочие куклы, особенно обыкновенного размера, нам уже не подходят.

–Кукла должна разговаривать?

–Да. Это обязательное условие. – Дама опустила голову и закончила шепотом: – Она... То есть, он должен говорить в те моменты, когда у дочки случаются приступы...

–Что он должен говорить, мадам?

–Пожалуйста, пощади. Не убивай меня, Нелли.

–Только эти слова? – Морган был невозмутим, как самый настоящий кукольный мастер, все эмоции остались вне его. Ибо настоящий кукольный мастер думает лишь о заказе и все эмоции вкладывает в работу, а не в разговор с клиентом.

–Не только, – гостья вынула из кармана листок, сложенный вчетверо, и передала его юному мастеру.

Тот взял и прочёл написанное. Затем с сомнением глянул на даму.

–Вы уверены, что это нужно слышать маленькой девочке? Это очень страшные заклятия.

–Но ведь вы говорили, что знаете... Эти заклятия были написаны специально для моей дочки в Тартостваре.

–Ангельская варрода это не просто приступы гнева, мадам. Впрочем, – Морган свернул листок и сунул в карман камзола. – Уверен, что вы хорошо знаете своего ребёнка. А так же, значение тех слов, что будут звучать в вашем доме, тартостварские маги объяснили вам.

–Только эти слова и действуют, – печально прошептала дама. – Ах, если бы вы знали, как это страшно... Но как вы справлялись со своими приступами, мастер?

–Извините, мадам, но это я не буду обсуждать, – Морган подошел к ящичку с инструментами и вынул из верхнего отделения жестяную коробочку из-под чая. Раскрыв её, юноша подошел к даме и показал содержимое.

–Что это? Маленький слиток золота? – дама с зачарованным удивлением смотрела на солнечного жука.

–Это ваша надежда, – ответил юноша, по лицу которого начали скользить золотистые блики, что отбрасывало чудесное насекомое. – Когда-то это помогло мне справиться с варродой. Будем надеяться, что поможет и вашей дочке.

Она протянула руку и робко коснулась жука. Затем быстро стянула перчатку и снова прикоснулась. Глянула на Моргана с удивлением.

–Тёплое золото?

–Тёплое, – с улыбкой ответил юный мастер.

И теперь, в этом, в общем-то, некрасивом лице и в проникновенных глазах, за толстыми стёклами очков, дама с удивлением обнаружила что-то большее и гораздо глубже запрятанное, чем представлялось первому взгляду. Так бывает иногда, что обнаруживаем мы ЭТО в людях только будучи уже взрослыми, или наученными собственным горьким опытом, ибо дети лишены этого вИдения, хотя и наделены чувствованием. Это весьма редкий и интимный момент – открытие доброты в другом человеке. Той настоящей доброты, которую не разглядеть сначала, ибо она открывается только тогда, когда сама этого захочет. В этот раз Морган захотел. И открыл. И дама успокоилась, потому что поверила словам Антона, который обрисовал Моргана в три штриха: доброта, ум, участие. Да, подумала гостья, он сможет, потому что понял. Потому что сам прошел через это. И еще, потому что хочет помочь.

–Сколько времени уйдёт на создание куклы, мастер?

–Три дня, – ответил тот, словно очнувшись. Он закрыл коробочку и задумчиво посмотрел на окно, за которым падал и падал пушистый снег. – Если вы оставите мне свой номер, то я позвоню и сообщу.

–Конечно. Вот только... – дама смущенно качнула головой. – Я сама приеду за куклой. Вам не нужно быть в моем доме. Поверьте, не нужно.



*



Через два дня вечером Моргану снова позвонил мастер Антон. Юноша сидел на подоконнике и смотрел на что-то в тёмном углу комнаты. Телефон стоял под рукою. Он снял трубку, совершенно точно зная, кто звонит.

–Спасибо за кукольную одёжку, учитель, что прислали вчера. Хотя я и не просил.

–И откуда бы ты взял, если бы не я? – хмыкнул Антон. – Денег, насколько я знаю, у тебя еще нет. Впрочем, завтра утром появятся.

–Вряд ли.

–Что? – Антон был удивлён и скоро начал сердиться. – Ты не сделал куклу?

Морган промолчал. Он смотрел на груду одежды, кукольных рук и ног в углу. И еще на голову с разбитым лицом, что откатилась от кучи хлама, оставив за собой бордовую дорожку с запахом карамели, да остановилась привалившись к ящику с инструментами. Глаза на изувеченном резиновом лице всё ещё функционировали, открывались и закрывались, вращались в орбитах и проливали розовые слёзы.

Мастер Антон вдруг перестал сердиться, это стало понятно по вздоху. Он понял.

–Заказ должен быть выполнен, Морган, – сказал Антон. – Эта дама, которая сделала его тебе, вращается в таких кругах... – учитель замолчал на полуслове. – Что, совсем разбил?

–Да. И клочка живого не осталось.

–Ты решил-таки опробовать на ней свою варроду, чтобы удостовериться, что она выдержит?

Морган привалился спиной к стеклу, не чувствуя через тонкую рубашку холода. Он вообще сейчас ничего не чувствовал. Разве что... разочарование. В себе.

–Я думал, что смог обуздать её... – юноша закрыл глаза и грустно усмехнулся. – А оказалось, что достаточно лишь немного возненавидеть...

–Кого ты представил на месте куклы? – через некоторую паузу спросил Антон.

–Рема, – шепотом ответил Морган.

–Даже так... – Антон думал и скоро принял решение. – Буду у тебя через час. Приготовь стол. Нам предстоит за одну ночь сделать то, что требует трёх дней.



*



–А по-моему получилось не плохо, – сказал учитель, сев на краешке стола рядом с Морганом. Он вынул из жилетного кармашка часы на цепочке, посмотрел на циферблат сам и показал ученику. – Всего-то шесть часов, а у нас всё готово.

–Скорее у вас... – тихо ответил юноша, рассматривая куклу мальчика лет семи в полный рост. Тот стоял посреди мастерской и с улыбкой рассматривал своих создателей. На нём был праздничный камзол с бантами на широких отворотах, золотистого оттенка жилетка и белые штаны. На ногах изящные сапожки. – И тело, и одежда... Всё вы.

–Брось, – Антон отмахнулся и принялся раскуривать сигару. – И тело, и одежда... это любой сможет. Если бы не собранный тобой жизненный контур и сенситивный блок, то грош цена была бы этой кукле.

–Теперь нужно... – Морган запнулся и с сомнением глянул на Антона.

Тот кивнул.

–Да, теперь нужно проверить, выдержит ли кукла удар варроды.

–Я так не хочу это снова в себе открывать...

–Сделай проще, – на лице Антона застыла улыбка, больше смахивающая на ухмылку. – Снова представь на месте куклы Рема. И кстати... – учитель поманил к себе куклу. Мальчик с готовностью к нему подошел и протянул простенькую латунную пепельницу. Стряхнув пепел, Антон искоса глянул на Моргана. – Почему именно Рем?

–Дело не в нём, – юноша опустил голову. Волосы скрыли его глаза. А пальцы, сдавливавшие край стола, побелели от напряжения. – Всё дело во мне. Точнее, в том, что я, всё же, ангел наполовину.

–Изъясняйся понятней.

–Если я не возненавижу, значит не будет причины забыть. И тогда я возненавижу вас, учитель.

–Ах, милый мой, – Антон откровенно усмехался. – Знал бы ты, как мне безразлично всё это...

Но в этот момент в комнате померк свет. Лампочка сделалась тусклою. И послышалось будто бы приглушенное рычание зверя или скорее почувствовалось по вибрациям в воздухе. Рычание сделалось громче. И вдруг на короткий миг превратилось в звук плети, со всей силы ударившей по кукле. Послышался звон латунной пепельницы, отлетевшей в другой край. Куклу отодвинуло на пару шагов, словно напором очень горячего воздуха. Однако искусственный мальчик оказался на редкость стойким солдатиком. Он не перестал улыбаться, хотя его рот оказался надорван с правой стороны. Он протянул руки и сказал:

–Пожалуйста, тише. Ты ведь мог меня убить.

–А что если я захотел этого? – прошептал Морган, так и не подняв головы.

–Ты всегда можешь это сделать, если захочешь! – мальчик направился к Моргану, протягивая руки. Его широкая и искренняя улыбка, несмотря на рану, вовсе не пугала. А словно бы притягивала к себе взгляд, да и вообще все глаза, имевшиеся в этой комнате. Словно бы завораживала. Манила. Звала поверить себе. Она имела такой мощный эффект доверия, что даже мастер Антон удивленно качнул головой, подумав «вот, значит, какой секрет ты вживил в этого куклёнка». А мальчик подошел к Моргану и взял его руки, с трудом оторвавшиеся от стола. – Но сначала скажи, ты считаешь, это утро будет лучше без меня? Если да, то я просто покажу, где находится выключатель. И ты...

–А что если я хочу именно так! – крикнул Морган, вырвав свои руки из пальцев куклёнка. – Вдребезги тебя! В клочья!

–Тише, пожалуйста, тише. Ты можешь делать со мной всё что тебе захочется, ведь я твоя кукла. Но начни с руки, – мальчик протянул к нему руку. – Отрывай по пальцу, а я буду рассказывать тебе, что мог бы почувствовать настоящий ребёнок, будь он сейчас на моём месте.

–Черт подери, Морган, это уже слишком, – проворчал Антон.

–А если я не хочу по частям, а сразу всё!

–Увы, – грустно ответил куклёнок и пожал плечами. – Ты будешь весь забрызган моей кровью. И хотя она кукольная и даже пахнет конфетами, всё же... Мне кажется, тебе не будет приятно видеть, как я мучаюсь и слышать, как кричу. Ведь я создан для того, чтобы быть другом. А друзья не должны быть бесчувственны. Представляешь, а ведь я даже могу умереть...

–Останови это! – повысил голос Антон.

–Демонстрация закончена, – сказал Морган.

Кукла поклонилась, отошла от них обратно к стене и там отключилась.

–Лучше бы ты вмонтировал в него те заклятия, что дала леди Хелена. Хотя... – мастер Антон посмотрел на дотлевавшую в пальцах сигару, затем поискал глазами пепельницу. – Есть вероятность, что твой вариант сработает лучше. И да, я всегда говорил, что твой талант, как восхищает, так и пугает своей непредсказуемостью.

Учитель встал, поднял с пола пепельницу и ввернул в неё окурок.

–На меня заклятия не действовали, – Морган обхватил себя руками, будто вдруг замёрз, хотя в комнате было едва ли не душно. – Они призваны угнетать ангельскую половину, но... Не учитывают того, что человеческая... всё равно на стороне ангельской. И если той плохо от недобрых заклятий, то человек обязательно приютит ангела глубоко в себе. Потому что они две части одного целого.

–Почини ему рот. Гляди, порван сбоку. Вон там, в коробочке, лежит запасной, из твёрдой резины.



*



Леди Хелена снова была в черном пальто с большим воротником, скрывавшем половину лица. Однако её глаза очень живо наблюдали за кукольным мальчиком, который стоял посреди мастерской. И ей определённо нравился этот куклёнок.

Пока слуги паковали куклу в большую коробку с бантами, она с интересом посматривала в сторону мастера Антона, стоявшего возле окна с безучастным видом. Его ученик тоже казался то ли опечаленным, то ли задумчивым.

–Вы думаете, эта кукла поможет моей дочке... – начала было она и замялась. Потому что понимала, что от ангельского проклятья вряд ли существует избавление.

–Это решится сегодня же, – сказал черноволосый юноша, глянув на даму прямо. – Или она убьёт. Или...

–Или? – переспросила гостья.

–Пожалуйста, будьте внимательнее, – неожиданно подал голос кукольный мальчик, перед тем, как старый седой слуга накрыл коробку крышкой. – Вы можете помять камзол. А я бы очень не хотел предстать перед глазами своей новой госпожи в неподобающем виде.

Антон отвлёкся от улицы и с вопросительной усмешкой глянул на Моргана. «Ты его не отключил?» Тот лишь виновато улыбнулся ему в ответ.

–Какая замечательная игрушка, – тихо проговорила леди Хелена. Затем перевела взгляд на юного кукольного мастера. – Сколько я вам должна?

–Нисколько, – ответил Морган. – Пусть эта кукла будет подарком вашей дочке.

Антон снова усмехнулся, но вслух ничего не сказал. «Решай сам, Морган. Решай сам»



*



Через три дня в пустой квартире Моргана Ван Крида раздался телефонный звонок. Это был вечер, что-то около девяти часов. Юноша снял трубку и сказал:

–Кукольная мастерская Ван Крида.

–Добрый вечер, – произнёс знакомый женский голос на том конце провода. – Вы, верно, забыли меня...

–Отчего же, – Морган снова привалился спиной к холодному окну и закрыл глаза. Он ничего не чувствовал, ни холода, ни жара, ни сожаления, ни радости... – Я делал для вас куклу на заказ. С ней... то есть, с ним всё нормально?

–Даже не знаю, мастер, благодарить вас или... – с сомнением произнёс голос. – Третий день моя девочка проводит в компании своего кукольного кавалера. За три дня ни одного приступа варроды, но...

–Но?

–Она никого больше не видит и не слышит. И если куклу забрать, то впадает в какую-то непонятную прострацию. Просто лежит на кровати, смотрит в потолок и улыбается. Это похоже на безумие...

–Это пройдёт, дайте время.

–Вы думаете?

–Знаю. И вы знаете. И она скоро узнает. Люди непостоянны. И когда говорят про вечную любовь, привязанность или дружбу, то... говорят лишь о том, чего бы им хотелось, о чём им мечтается. А на самом деле... Пройдет месяц, полгода, год... И вашей девочке надоест эта игрушка. Она про неё забудет.

–Ох, мастер... А как же варрода? Вернется?

–Уже нет. Теперь она знает, что гораздо интереснее дружить с кем-нибудь, чем убивать.

–Вы успокоили меня, мастер. Да, люди непостоянны, на это и уповаю, – сказала леди Хелена. – И раз уж вы не взяли деньги, то знайте, что я считаю себя должной. И если когда-нибудь вам понадобится помощь или некая услуга, вы всегда можете рассчитывать на меня.

–Да, мадам. До свидания.

–Еще один вопрос, – воскликнула дама, словно вдруг вспомнив, что о самом важно не спросила. – Тот тёплый золотой слиток... Он сейчас в сердце кукольного мальчика? Может быть, в нём всё дело? Я, знаете, никогда не видела улыбки на лице дочери. А тут... Это больше похоже на тартостварскую магию, чем на механику...

–В последнее время... – тихо-тихо сказал Морган, так и не открыв глаз и не изменив безучастного выражения лица. – В последнее время мне хочется понять чем отличается кукольное сердце от человеческого, в чем принципиальная разница? Ведь, в сущности, и то, и другое выполняют одну и ту же функцию: перекачивают кровь по организму. Однако человеческому сердцу мы дали столько разных характеристик. Например, если испытываем тревогу за кого-то, то говорим, что сердце болит. Хотя по всем физиологическим признакам оно здорово. Если радуемся, то говорим, что сердце поёт. Хотя оно не издает никаких других звуков, кроме шума крови и сокращения мышц. А если думаем о ком-то, то спрашиваем совета у своего сердца и говорим, что оно подскажет... Но ведь сердце не умеет разговаривать и ничего не знает. Оно всего лишь мышечный комок с одной задачей. Вот я и задумался... А могут ли куклы испытывать все эти чувства, при условии, что чувствовать они, всё же, могут. Болит ли у них сердце, когда плохо хозяину? Поёт ли оно, когда хозяин весел? И подсказывает ли хоть что-то, когда больше не у кого спросить совета, кроме самого себя. Тот куклёнок, с которым подружилась ваша дочка, даст ответы на все эти вопросы. Не сразу. Но на каждый из них. И, возможно, ценой своей жизни.

–Простите меня, мастер Ван Крид. Наверное, мне не следовало ничего спрашивать. Я ничего не поняла умом, но, поверьте, всё поняла сердцем, у которого спросила совета, и оно ответило – верь. Простите еще раз. И спасибо за куклу.

Гудки отбоя.

А Морган еще долго сидел на подоконнике и смотрел в пустоту.




Конец пятой истории.




Сони Ро Сорино (2015)





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 4
© 04.11.2019 Сони Ро Сорино
Свидетельство о публикации: izba-2019-2664417

Рубрика произведения: Проза -> Фэнтези



Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  













1