Et Si Tu N′existais Pas (Joe Dassin)


Et Si Tu N′existais Pas (Joe Dassin)
 

  Et Si Tu N′existais Pas (Joe Dassin)

  0:09 Et si tu n′existais pas,
0:12 Dis-moi pourquoi j′existerais?
0:19 Pour traîner dans un monde sans toi,
0:23 Sans espoir et sans regrets?

0:30 Et si tu n′existais pas,
0:32 J′essaierais d′inventer l′amour,
0:38 Comme un peintre qui voit sous ses doigts
0:42 Naitre les couleurs du jour
0:46 Et qui n′en revient pas.

0:53 Et si tu n′existais pas
, 0:56 Dis-moi pourquoi j′existerais?
1:01 Des passantes endormies dans mes bras
1:06 Que je n′aimerais jamais.

1:12 Et si tu n′existais pas,
1:15 Je ne serais qu′un point de plus
1:21 Dans ce monde qui vient et qui va,
                       /с перед e,i,y -произноситься, как с
1:26 Je me sentirais perdu,
1:30 J′aurais besoin de toi.

1:57 Et si tu n′existais pas,
2:00 Dis-moi comment j′existerais?
2:05 Je pourrais faire semblant d′etre moi,
02:09 Mais je ne serais pas vrai.

02:12 Et si tu n′existais pas,
02:18 Je crois que je l′aurais trouve,
02:23 Le secret de la vie, le pourquoi,
02:28 Simplement pour te creer
02:32 Et pour te regarder.

02:48 Et si tu n′existais pas,
02:52 Dis-moi pourquoi j′existerais?
02:57 Pour trainer dans un monde sans toi,
03:02 Sans espoir et sans regrets...

03:05 Et si tu n′existais pas,
03:11 J′essaierais d′inventer l′amour,
03:17 Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naitre les couleurs du jour
Et qui n′en revient pas...

     Песня «Et si tu n’existais pas» («Если б не было тебя»), написанная Тото Кутуньо, и незабываемо исполненная Джо Дассеном, вошла в список 100 лучших песен всех времен и народов. Специально для Джо Дассена музыку будущего хита написал, как уже говорилось, Тото Кутуньо.
     Дело – за текстом. Известно, что Лемель и Деланоэ измарали немало бумаги, прежде чем добились искомого результата. Центральной строчкой песни должно было стать многообещающее: «Если б не было любви...»
     Долго поэты мучились и не могли продолжить мысль, поэтому решили немного ее изменить на строчку «Если б не было тебя».
     Так родилась песня, которую оживил бархатный голос Джо Дассена.
     Оценить, а скорее, попросту понять лирику «Et si tu n′existais pas», русский слушатель смог в 1999 году, когда в передаче «Новогодняя ночь на ОРТ»
песня прозвучала в переводе и исполнении Алексея Кортнева - лидера группы НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ.

Если б не было тебя
Скажи, зачем тогда мне жить
В шуме дней как в потоках дождя
Сорванным листом кружить

Если б не было тебя
Я б выдумал себе любовь
Я твои не искал бы черты
И убеждался вновь и вновь
Что это всё ж не ты

Если б не было тебя
То для чего тогда мне быть
День за днем находить и терять
Ждать любви, но не любить

Если б не было тебя
Я б шел по миру, как слепой
В гуле сонма чужих голосов
Узнать пытаюсь голос твой
И звук твоих шагов

Если б не было тебя,
И мне не быть собой самим.
Так и жил бы твой призрак любя
Призраком твоим любим

Если б не было тебя
Я знаю, что не смог бы ждать
Разгадал бы секрет бытия
Только чтоб тебя создать
И видеть лишь тебя...

        Et si tu n′existais pas,
        Dis-moi pourquoi j′existerais.
        Pour traîner dans un monde sans toi,
        Sans espoir et sans regrets.
et si tu n′existais pas – и если б не было тебя (Conditionnel present 2 лицо ед. ч.), exister – существовать, жить
dis-moi – скажи мне (2 лицо ед. ч.),
dire – говорить
pourquoi – для чего; почему
j′existerais – я жил бы (Conditionnel present 1 лицо ед. ч.),
exister – жить, существовать
pour – что бы; для
dans – в (предлог)
traîner – бесцельно бродить, шататься
un monde – мир
sans toi – без тебя, sans – без (предлог)
un espoir – надежда
et – и (союз)
le regret – сожаление
       Et si tu n′existais pas,
       J′essaierais d′inventer l′amour,
       Comme un peintre qui voit sous ses doigts
      Naître les couleurs du jour.
        Et qui n′en revient pas.
et si tu n′existais pas – и если б не было тебя (Conditionnel present 2 лицо ед. ч.), exister – существовать, жить
j′essaierais – я попытался бы (Conditionnel present 1 лицо ед. ч.), essayer (de faire qch) – пробовать, пытаться (что-то делать)
inventer – придумывать, выдумывать, сочинять
un amour – любовь, страсть, любимый
comme – как
le peintre – художник
qui – который
voit – видит (3 лицо ед. ч.), voir – видеть
sous – под; из под
ses – его
le doigt – палец
naître – рождаться, родиться
la couleur – цвет
le jour – день
qui n′en revient pas – и который не может в это поверить (устойчивое выражение), revenir – возвращаться, снова появляться
        Et si tu n′existais pas,
        Dis-moi pour qui j′existerais.
        Des passantes endormies dans mes bras
        Que je n′aimerais jamais.
la passante – проезжая, прохожая
endormies – заснувшие / уснувшие, endormir – усыплять, убаюкивать
dans – в (предлог)
le bras – рука
dans mes bras – в моих объятиях
que – что
je n′aimerais jamais – я не хотел бы никогда (Conditionnel present 1 лицо ед. ч.), aimer – охотно делать, любить, хотеть
jamais – никогда
       Et si tu n′existais pas,
      Je ne serais qu′un point de plus
      Dans ce monde qui vient et qui va,
       Je me sentirais perdu,
      J′aurais besoin de toi.
je ne serais que – я был бы только (Conditionnel present 1 лицо ед. ч.), être – есть, быть
un point– точка
de plus – не более
vient – приходит (3 лицо ед. ч.), venir – приходить
va – уходить (3 лицо ед. ч.), aller – уходить
dans ce monde qui vient et qui va – в этом приходящем и уходящем мире
je me sentirais – я ощущал бы себя (Conditionnel present 1 лицо ед. ч.), se sentir – чувствовать себя
perdu – потерянный
j′aurais besoin de toi – мне бы не хватало тебя (1 лицо ед. ч.), avoir besoin de … – нуждаться в ..., иметь надобность в …
      Et si tu n′existais pas,
      Dis-moi comment j′existerais.
      Je pourrais faire semblant d′être moi,
       Mais je ne serais pas vrai.
comment – как?
je pourrais – я мог бы (Conditionnel present 1 лицо ед. ч.), pouvoir – мочь
faire semblant de – притворяться, что…, делать вид, что
être moi – быть собой; быть как всегда
mais – но (предлог)
le vrai – правда, истина
vrai – правдивый, настоящий, подлинный
c′est vrai — правильно, это так; это правда
      Et si tu n′existais pas,
      Je crois que je l′aurais trouvé,
      Le secret de la vie, le pourquoi,
      Simplement pour te créer
      Et pour te regarder.
je crois – я думаю (1 лицо ед. ч.), croir – верить, думать, считать
je l′aurais trouvé – я бы ее нашел (Conditionnel present 1 лицо ед. ч.), trouver – находить
le secret – секрет
la vie – жизнь
le pourquoi – причина, основание
simplement – просто, попросту; только, всего-навсего
créer – создавать, порождать
regarder – смотреть






Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 7
© 02.11.2019 Полёт Орла
Свидетельство о публикации: izba-2019-2662651

Рубрика произведения: Разное -> Репортаж













1