ABBA Money... (перевод песни)


 

Тружусь, не видя белый свет, а всё богатства нет как нет;
Грустно, да?
И серебро и медяки идут в оплату за долги
Вот беда…
У меня есть план один:
С деньгами мужика найти;
И можно сладко есть и пить, и без забот красиво жить…

Если денег куча,
Жить не скучно
В мире богачей.
Жизнь всегда прекрасна,
Небо ясно,
В мире богачей.
А-А-Ааа-а
Если звонких монет нет, то
Станет муж билетом
Мне в мир богачей.

Но трудно богача найти, у нас ведь разные пути;
Грустно, да?
И даже если не женат, то спорю, мне не будет рад!
Вот беда…
Придется ехать далеко
В Лас-Вегас или Монако′
И коль в игре мне повезёт, совсем иная жизнь пойдет!

Если денег куча,
Жить не скучно
В мире богачей.
Жизнь всегда прекрасна,
Небо ясно,
В мире богачей
А-А-Ааа-а
Если звонких монет нет, то
Станет муж билетом
Мне в мир богачей



01.01.11

ОРИГИНАЛ:
I work all night, I work all day, to pay the bills I have to pay
Ain′t it sad
And still there never seems to be a single penny left for me
That′s too bad
In my dreams I have a plan
If I got me a wealthy man
I wouldn′t have to work at all, I′d fool around and have a ball...

Money, money, money
Must be funny
In the rich man′s world
Money, money, money
Always sunny
In the rich man′s world
Aha-ahaaa
All the things I could do
If I had a little money
It′s a rich man′s world

A man like that is hard to find but I can′t get him off my mind
Ain′t it sad
And if he happens to be free I bet he wouldn′t fancy me
That′s too bad
So I must leave, I′ll have to go
To Las Vegas or Monaco
And win a fortune in a game, my life will never be the same...

Money, money, money
Must be funny
In the rich man′s world
Money, money, money
Always sunny
In the rich man′s world
Aha-ahaaa
All the things I could do
If I had a little money
It′s a rich man′s world





Рейтинг работы: 9
Количество рецензий: 1
Количество сообщений: 1
Количество просмотров: 649
© 01.01.2011 Дмитрий Лавров
Свидетельство о публикации: izba-2011-265524

Метки: ABBA, Money, перевод, песни,
Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы


скан       19.11.2014   22:32:25

Перевод неплохой. Но у Аббы есть песни гораздо лучше!
Поэт Сергей Каныгин
Дмитрий Лавров       19.11.2014   23:32:29

Нельзя объять необъятное... и не Аббой единой славна песенная эстрада. Перевожу просто для себя, есть переводы и других песен.
Спасибо, заходите!

Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  











1