По образу и подобию. Видео (Стихи Любови Чернышовой, читает автор. Муз. фон - Игорь Двуреченский)


 

Декламация под музыку Игоря Двуреченского, ролик -- Любовь Чернышова
По мотивам стихотворения Уильяма Блейка (свободный перевод)

Милосердие, жалость и мир, и любовь
Нам от Бога даны при рождении!
Сохранить бы в себе первозданности зов,
С благодарностью жить, всепрощением.

Только слышит Отец вместо слова «прости»:
«Дай, Господь, помоги – я страдаю!» –
Вспоминаем о Нём, лишь когда на пути
Возникает проблема большая.

Милосердие, жалость и мир, и любовь
От Создателя, наши по праву,
МилоСердие – в сердце, основа основ,
А любовь – та в душе, по уставу!

«Я Жалею тебя…» – сердцем, значит, люблю.
Мир – в душе и вокруг, такой разный!
Святый Боже, прости и спаси нас, молю –
Мир погубит рассудок наш страстный!

Нас по образу создал Господь своему,
По подобию дал благодати,
Всех любить и прощать завещал, посему
Лишь любовь предоставив к оплате.



«The Divine Image», William Blake (1757-1827)

To Mercy, Pity, Peace, and Love
All pray in their distress;
And to these virtues of delight
Return their thankfulness.

For Mercy, Pity, Peace, and Love
Is God, our Father dear,
And Mercy, Pity, Peace, and Love
Is man, His child and care.

For Mercy has a human heart,
Pity a human face,
And Love, the human form divine,
And Peace, the human dress.

Then every man, of every clime,
That prays in his distress,
Prays to the human form divine,
Love, Mercy, Pity, Peace.

And all must love the human form,
In heathen, Turk, or Jew;
Where Mercy, Love, and Pity dwell
There God is dwelling too.

© Copyright: Чернышова Любовь, 2017
Свидетельство о публикации №117072301399





Рейтинг работы: 7
Количество рецензий: 1
Количество сообщений: 1
Количество просмотров: 15
© 17.08.2019 Любовь Чернышова
Свидетельство о публикации: izba-2019-2613258

Рубрика произведения: Поэзия -> Лирика религиозная


Цвета Моканова       06.09.2019   17:47:40
Отзыв:   положительный
Спаси Господи, милая Любаша, за вольный перевод, душевную мелодекламацию и видеоролик!
Я много раз пыталась уверить разных пишущих людей, что самая высшая любовь - это милосердие. Не случайно самое последнее мытарство, которое душа переходит после смерти - мытарство немилосердия. Но так и не успела. Большинство считают, что любовь между женщиной и мужчиной заслуживает самое почетное место в обществе и воспевают ее, вообще не задумываясь, что она может быть греховной и осуждает человека. Жаль, что "Вспоминаем о Нём, лишь когда на пути, Возникает проблема большая."
с благодарностью за твой духовный труд! с любовью о Господе, Цвета


Любовь Чернышова       09.09.2019   21:53:51

Цветочка, спасибо тебе огромное за такой добрый отзыв!
Только этот перевод я не рискнула назвать вольным, а назвала "По мотивам", потому что, ну во-первых, гугл переводит безобразно, а я воспользовалась как раз-то им. А во-вторых, как часто бывает, тема просто уводит своим путем, в свои размышления и от оригинала не остается ровным счетом ничегошеньки! Я, конечно с благодарностью к Блейку, указала и его оригинал, но это не для сравнения.
Рада тебе, моя милая Цветочка! Рада, что стих к душе пришелся.
Дай Бог тебе здоровья, чтобы во славу Его творить добрые дела!
Храни тебя Господь!










1