Шекспир. Сонет XСI


.



ШЕКСПИР. СОНЕТ XCI
____________________________________


Иной гордится знатностью своей.
Кто золотом, кто ловкостью и силой.
Пестрит в глазах от мантий королей...
А что тебя, мой друг, превозносило?
Все пустяки, все мелочи и вот
Среди шутов и спешки балаганной
Звучит аккорд и царственный гавот
Сменяет хохотунью-сарабанду.
Твоя любовь прекраснее стократ,
Наряднее красавицы придворной,
Смелей проказницы, загадочней шарад,
Как девушка горда и непокорна.

         Любовь прекрасна и любовь страшна 
         
Для тех, кого покинула она.


_________________________


Some glory in their birth, some in their skill,

Some in their wealth, some in their bodies′ force,
Some in their garments, though new-fangled ill,
Some in their hawks and hounds, some in their horse;
And every humour hath his adjunct pleasure,
Wherein it finds a joy above the rest:
But these particulars are not my measure;
All these I better in one general best.
Thy love is better than high birth to me,
Richer than wealth, prouder than garments′ cost,
Of more delight than hawks or horses be;
And having thee, of all men′s pride I boast:
Wretched in this alone, that thou mayst take
All this away and me most wretched make.
.

              _______ & _______


.






Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 7
© 15.08.2019 Олег Павловский
Свидетельство о публикации: izba-2019-2612143

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы










1