КОГДА Б ТЫ ВДРУГ ПРИШЁЛ...


КОГДА Б ТЫ ВДРУГ ПРИШЁЛ...
КОГДА Б ТЫ ВДРУГ ПРИШЁЛ...
Маргарет Уиддимер

Ты в дом шагнул, я сразу засмеялась,
Забилась в угол тайный,
Вдруг сердце заметалось,
Язык прилип к гортани.

И голос у меня пропал, слова во рту застряли,
(Мужчинам не понять!), тут ты сказал:
«Меня она совсем не любит,»
Поднялся, к двери зашагал.

Тебя я взглядом проводила -
За дверь шагнул, сошёл с крыльца...
Весь мир стал для меня постылым.
Но улыбалась я, как прежде, и говорила, говорила без конца.

Черновик: 12 августа 2019 года

AND IF YOU CAME
Margaret Widdemer

And if you came? – Oh, I would smile
And sit quite still to hide
My throat that something clutched the while,
My heart that struck my side.

And you would hear my slow words fall,
(Men do not know!) and say
′She does not love me now at all,′
And rise and go away.

And I would watch, as quietly
Your footsteps crossed the sill,
The whole world dying out from me . . .
And speak on, smiling, still.





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 3
© 13.08.2019 Валерий Чижик
Свидетельство о публикации: izba-2019-2610969

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы










1