Артюр Рембо. Озарения. I. После потопа


Мысль о Потопе улеглась,

Лишь зайчик солнечный застрял в кустарниках колючих, в колоколах зыбучих, молитву радуге вознёс сквозь паутину.

О! камни драгоценные, которые себя скрывали, - уже у них цветы провиделись внутри.

На улицах огромных распродажа, разложены прилавки, и лодки из морей извлечены, рядами вверх, почти как на гравюрах.

Сочилась кровь у Синей Бороды – на скотобойнях, - в цирках, где Божия печать на волдырях окон. Кровь с молоком текли.

Бобры трудились. "Mazagrans"* дымились в кабаках.

В казённом доме витражи струились, детишки в трауре смотрели на их чудные картинки. Дверь хлопнула – и, на площадке деревенской, ребёнок повернул рычаг, включая флюгера и петухов и звонницы повсюду, медь лопнула сверкающим дождём.

Мадам *** рояль установила в Альпах. Обедня, первые причастья отпразднуют сто тысяч алтарей в соборе кафедральном.

Но караван отбыл. И Пышный Особняк отстроен в сумбуре льдов на полюсе ночном.

С тех пор Луна лишь слышала шакалов писк в пустынных чабрецах, - и эклоги башмаков ворчавших внутри садов. Затем в лесах фиалка распустилась, Эухарис* мне сказал, что, то была весна.

- Глухонемые, водоём, - Свернулась пена словно мост, проход поверх лесов; драп чёрный и органы, молния и гром, - вздымайся и катись; - Воды и печали, вздымайся и катись Потоп.

Ведь с той поры, как ты себя растратил, - ах, камни драгоценные зарыты, их цветы раскрыты! – тоска! и Королева, Ворожея, что угли ворошит в горшке из глины, не пожелает никогда нам рассказать о том что знает и что не знаем мы.


*Mazagrans. Прохладительно-тонизирующий напиток, популярный в Европе в XIX в. Приготавливался домашним способом из натурального подслащенного кофе, на три четверти разбавленного кипяченой холодной водой со льдом. Напиток можно слегка подкислить лимоном. Иногда для аромата добавляли несколько капель коньяка. В XX в. мазагран вытеснили американские массовые тонизирующие напитки заводского типа: кока-кола и ее производные.
(В.В. Похлебкин. 2005

*Эухарис (Eucharis) или Амазонская лилия, как ее еще называют в народе — это красивое цветущее комнатное растение. Если перевести название растения эухарис на русский язык, то получится «приятнейший».





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 10
© 08.07.2019 Виктор Море
Свидетельство о публикации: izba-2019-2590096

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы










1