Увяли розы тайною парижской


Увяли розы тайною парижской*,
И вслед печальной череде потерь
Художник начертал тот профиль римский,
Что ранее поэт вознес, поверь.

И в филигранной технике al fresco
Художник профиль вечности предал,
В тоске извечной по красе Франчески,
Поэт соткал из теней мадригал...

И в знойности равеннской терпкой ночи,
Он воспевал тот образ напролет,
И о судьбе и о грехах порочных,
В средневековья тот печальный год,

И сколько б ни сплели из тех мгновений,
Влюбленные что дарят наяву,
Художник и поэт без лишних прений,
Восславили тот образ ...и молву

Распространили о чете печальной,
Убитой лишь из злобы роковой,
Виновников той ночи вечной тайной
Покрыло время об руку с судьбой...

(Поэтическое переложение истории Паоло Малатеста и Франчески да Римини, о которой писали Бокаччо, а также Данте. История произошла в Равенне. Франческа да Римини дочь Гвидо I Полента правителя Равенны. Она вышла замуж за старшего брата Малатеста Джанчотто, но любила младшего Паоло. Влюбленные были убиты ревнивцем-мужем. История нам известна благодаря Данте (Божественная комедия), который жил в Равенне, а также Боккаччо.
*Боккаччо по некоторым данным родился в Париже .
Франческа да Римини – излюбленный образ для многих художников, в том числе для Энгра, Доре, скульптора Родена. )





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 8
© 12.04.2019 Константин Челлини
Свидетельство о публикации: izba-2019-2537296

Метки: история, средневековье, Данте, Франческа да Римини, история Италии.,
Рубрика произведения: Поэзия -> Исторические стихи










1