Странные дачники. К. И. Галчинский


Странные дачники. К. И. Галчинский
польский оригинальный текст см. по ссылке:
https://www.kigalczynski.pl/wiersze/dzletn.html
https://wikilivres.org/wiki/Dziwni_letnicy

«Dziwni letnicy», Konstanty Ildefons Gałczyński


перевод с польского

Все уже разбежались.
Что же они остались
и за руки всё берутся?

Еще молодые вроде,
а грустные-грустные ходят,
как будто сюда не вернутся.

Она уже губы не мажет,
а он пишет письма и даже
всё время зачем-то плачет.

Гуляют они едва ли,
грызут их, наверно, печали,
всё дома сидят, не иначе.

Приехали же такие
счастливые и слепые,
в обнимку и рыбу ловили.

Но вот уж тоской заболели,
как будто они прозрели
и поняли, что не любили.

И в грустных объятиях лета
блуждают, чужие для света,
но нет от уныния средства.

Ах, если виновен в том дьявол,
дай, Боже, любви им на славу.
ведь жизнь без любви как без детства!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

в качестве иллюстрации к материалу произведения
представлена картина художника Henry Asencio
https://d.radikal.ru/d00/1904/53/a5374bd190d2.jpg

© Copyright: Валентин Валевский, 2010, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №110072004910





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 155
© 12.04.2019 Валентин Валевский (Walenty Walewski)
Свидетельство о публикации: izba-2019-2536667

Метки: Валентин Валевский, Walenty Walewski, Странные дачники, К. И. Галчинский,
Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы










1