Клеменс Брентано. Ночная серенада




Слушай! флейта вновь запела
Шум ручья прохладой дышит,
Золотом звенят напевы..
Тихо, тихо! Слышишь, слышишь?

Нежно молят, жаждут страстно, —
Сердце радо им ответить!
И в ночи, царящей властно,
Звуки огоньками светят!

*************

Клеменс Брентано. "Ночная серенада"
/Сб-к "Веселые музыканты", 1802/

*************

ОРИГИНАЛЬНЫЙ ТЕКСТ

Hör, es klagt die Flöte wieder,
und die kühlen Brunnen rauschen!
Golden weh′n die Töne nieder,
stille, stille, laß uns lauschen!

Holdes Bitten, mild Verlangen,
wie es süß zum Herzen spricht!
Durch die Nacht, die mich umfangen,
blickt zu mir der Töne Licht!

Clemens Brentano. "Abendstaendchen"
("Hoer, es klagt die Floete wieder.."). 1802







Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 2
© 05.02.2019 Татьяна Коливай
Свидетельство о публикации: izba-2019-2484336

Метки: Клеменс Брентано. Ночная серенада,
Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы











1