Georges Meckler Amonitul


Georges Meckler
Amonitul

Carne a zorilor
Devenită piatră pentru a supraviețui
și aproape diamant

Marmoră și sânge
Amonit

Astfel se condensează
în centrul oricărei ființe
Scânteia și cuvântul

Lumiîn Lumină înflorită
Cuvânt
În Cuvânt eternizat

Confluences littéraires internationales
International literary confluences
Confluenze letterarie internazionali
COLOCVIILE / LES COLLOQUES „REFLEX”
Băile Herculane, 13-16 iunie / juin 2018

ГЕОРГЕС МЕСКЛЕР
Румыния
АММОНИТ

Вольный поэтический перевод с румынского О. Шаховской (Пономаревой)

Тело зари
Камнем ставшее,
Словно алмазом «горит».

Мрамор и кровь –
Аммонит,

Рождавшие
в душе любого
Искру и Слово

Свет в цветущем свете
Речи
Речи вечной.

04.01.19


Материалы из публикации форума:
Международные Литературные Связи.
Коллоквиум «РЕФЛЕКС».





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 5
© 06.01.2019 Ольга Шаховская
Свидетельство о публикации: izba-2019-2459709

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы



Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  











1