М. Башлаков - Как не хватает тишины...



Как не хватает тишины...

                                              Міхась Башлакоў "Як не стае мне цішыні…"
                                              перевод на русский язык Марины Влада-Верасень

Мне не хватает тишины…
«Ату его, ату, – кричат, –
Нашёлся праведник, гони!..»
Загнали… Всё.
Чего еще хотят?

Там впереди густой лозняк.
Обложен путь флажками.
Пальба и крики. Лай собак...
– Я не такой, не с вами!

Шпионите исподтишка:
Не нравится, что я не в стае!..
Что я вам гимны не слагаю:
Вам в горле кость – моя строка!

У вас и должности, и власть –
Привыкли вы нечестно жить.
Вы для Отчизны – волчья пасть!..
Не вам меня, не вам судить!

И пусть гоним я, пусть один,
Пусть путь тернист мой, в полыньях.
Пусть жизнь горька, как та полынь…
Я – гордый птах.
Я – вольный птах!

Як не стае мне цішыні…

Міхась Башлакоў

Як не стае мне цішыні…
“Ату яго, ату, – крычаць, –
Знайшоўся праведнік, гані…”
Загналі ўжо…
Куды больш гнаць?..

Наперадзе густы хмызняк.
Вакол чырвоныя флажкі.
І стрэлы. Крыкі. Брэх сабак.
І ўсё таму, што не такі…

Цікуеце мой кожны крок:
Не па нутры, што я не ў зграі,
Што я вам гімны не складаю…
Як костка ў горле мой радок…

У вас улада і пасады,
Прывыклі вы нячэсна жыць,
Вы для Айчыны – як тарнада…
Не вам мяне, не вам судзіць…

Няхай я гнаны, хай адзін,
Няхай нялёгкім будзе шлях,
Няхай жыццё – нібы палын…
Я – горды птах…
Я – вольны птах…






Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 19
© 18.12.2018 Марина Влада-Верасень
Свидетельство о публикации: izba-2018-2442639

Рубрика произведения: Поэзия -> Авторская песня













1