Polyglot*


Polyglot*
 

Читает автор.

«Have» да «got»,
да «I have got…»*
Кто же это разберет?
Надо ж выдумать такое?
Нет ни капельки покоя!
Целый день - учи, учи...
Хоть белухою кричи, -
«mother, farther, sister, brother», -
разбери, попробуй, сразу,
кто есть кто, и как зовут?

- Ерунда.
Промолвил плут.
Если слышу «cheese and pizza»,*
развиваю скорость птицы.
В кухню словно «hawk»* лечу!
- Замолчи!
- Не замолчу!
«Fish...»* Вкуснее нет на свете!
Забываю о котлете,
если «salmon»* на столе.

- Все мечты о голавле,
о сазане да о щуке.

- Ни к чему мне веди, буки...
Много ль проку в этих «have»?
Вызывают дикий смех!
Вызывают...

- Брысь, обжора!
- Слушать вас одна умора!
Много ль съешь, коль «table»* пуст?
«Aspic»* был бы свеж и густ.
«Meat»* готов я есть в избытке.

- «What is it»?* Какая пытка!

- Это точно! Смехота.
Вздумали назвать кота -
«cat»*. Об этом скажешь Мане,
вмиг забудешь о романе.
Это ж надо, рыжий – «red».*
Чтобы мне кричали вслед...

- Замолчишь ты? «Who is...»*
- Маня?
Вот лежал я на диване,
видел сон, я - «lion»*.
- Нет.
Чушь ты мелешь, Рыжий, бред!
Ты не «lion», «cat» безмозглый!

- Эй, потише, осторожней,
я могу и укусить!

- Брысь в чулан мышей ловить!

- Как чуть что.., иди в чулан.
«Sour cream»* бидон иль жбан
мне бы. Нет ее в чулане.
Так и быть, пойду я к Мане,
Вот сейчас я «meatball»* съем.

- «What is this»?
Да ты совсем
спятил, Рыжий! Мяч из мяса!

- Фрикаделька. «Good»!* На Марсе...

- Может, скажешь на Луне?
Не мешай учиться мне.
- «Pete and Bill...»

- Умрешь со скуки!
Эх, сейчас бы «tail»* щуки,
«sardin, sandwich»* в три ряда.
«Sausage»* съел бы без труда.

- Ты откуда знаешь это?

- Так давно живу у деда,
почитай, годков уж семь.
Говорю я деду: «съем
«hamburger and pancake»* с джемом».
Дед несется за поленом,
чтоб «the stove»* растопить.
Хочешь есть, начнешь зубрить
и английский, и китайский.
Вот хочу еще нанайский
на досуге изучить.

- Поумерь-ка, Рыжий, прыть.
Хватит хвастаться, прохвост.

- Не тяни кота за хвост!
Побегу, пожалуй, к Мане,
вот поем «crawdads» в сметане,
«drink the milk or the compot».*
Ну, «вye, вye».
Промолвил кот.

И пошел, хвостом виляя.
- Мне сегодня из Китая...

- Брысь, проныра! Замолчи!

- Я уйду, а ты...- учи!
Был бы толк в твоей науке.
Взял тебя б я на поруки,
да уже готов обед.

- Рыжий, «pilaf»*.
Крикнул дед.

- «Quite well! Very much!»*, дедуля.

И... помчался в кухню пулей.

- «Ann and Kitty... Who is who»?*
Никогда я не пойму!


декабрь, 2018 г.


Polyglot – Полиглот.
I have got – У меня есть.
сheese and pizza - сыр и пицца
hawk - ястреб
fish - рыба
salmon - лосось
table - стол
aspic - холодец
meat - мясо
What is it? - Что это?
cat - кот
red - рыжий
Who is... - Кто есть?
lion - лев
sour cream - сметана
meatball - фрикаделька
Good - хорошо
tail - хвостик
sardine - сардина
sandwich - сэндвич
sausage - сосиска
hamburger - гамбургер
pancake - блин
the stove - печка
rawdads - раки
drink the milk or the compot - выпью
молоко или компот
pilaf - плов
Quite well - весьма неплохо
Very much - очень
Who is who? - Кто есть кто?








Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 22
© 03.12.2018 Ольга Колпакова
Свидетельство о публикации: izba-2018-2429379

Рубрика произведения: Поэзия -> Стихи для детей



Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  











1