Детская загадка


Я пытаюсь вспомнить, когда и при каких обстоятельствах во мне впервые проявился поэт. Заложен-то он был в моих генах, по всей вероятности. Но некий внешний толчок всё же требовался. Младенцы ведь стансов и романсов не слагают, насколько известно науке. Но однажды, при определённом стечении обстоятельств, начинается творение стиха. Так случилось и со мной, причём весьма странным образом...
Мой дедушка Сеня, Семён Дмитриевич, неплохо говорил по-немецки. Он был инженером-химиком и, как ныне принято говорить, специализировался на запуске технических линий для маслобойных заводов. Пахучее, золотисто-янтарное подсолнечное масло - вот такая была чудесная продукция! Дедушка мотался без конца по командировкам в разные города, налаживая работу предприятий. В очередной раз возвратившись домой после долгого отсутствия, он обнаружил, что со мной, четырёхлетней, уже вполне можно общаться, и решил поделиться знаниями немецкого. Для начала следовало научиться считать до десяти. По-русски это было уже давно освоено. По-немецки тоже не возникло особых проблем. Потом мы выучили, как меня зовут, сколько мне лет и прочую обычную мелочь. Дедушка, конечно, не предполагал, что закладывает основы моей будущей успешной интеграции в эмиграции, но впоследствии именно так и случилось. Незамысловатые вопросики и ответики отложились в кудрявой детской головушке. А на них потом нанизался и весь немецкий язык.
Но hokus pokus, как говорят немцы, был совсем не в простеньких стандартных фразочках. Дедушка однажды загадал мне загадку. Она звучала так:
Erst weiß wie Schnee,
dann grün wie Klee,
dann rot wie Blut.
Schmeckt Kindern gut.
Воспроизведу примерное звучание без учёта гортанного прононса:
Эрст вайс ви шнéэ
данн грюн ви клéэ
данн рот ви блют
шмект киндэрн гут
Тогда, в детстве, дедушка Сеня, конечно, дословно перевёл мне этот стишок:
«Сначала белое, как снег, потом зелёное, как клевер, потом красное, как кровь. Приходится по вкусу детям». Объяснил, что это вишенка. Но я своего учителя не слишком внимательно слушала. Во мне звучала загадочная музыка незнакомых слов. Вот такая:
есть вальс вишнéе
Даннн Грюнн - виклéе
даннн рот верблюд
шмех киндер гут
То есть, речь шла о вальсе, который был вишнéе наших цветущих вишен... Я уже видела, как взрослые танцуют вальс, и представляла, что вишни кружатся, будто снежные зонтики...
Потом возникал таинственный, непонятный Даннн Грюннн. Он был виклéе (о, какое загадочное слово — виклéе!) всего на свете! Ведь у него было настоящее колокольное имя! Даннн.... Грюннн... И верблюд у него тоже был! Живой, рыжий верблюд, который ухмылялся во весь губастый, шкодливый рот. Получался шмех из четвертой строки. Смех, короче говоря. А вот перевод двух последних слов я запомнила: киндер — дети, гут- хорошо.
Всё! Картинка сложилась! Карусельный майский сад (наш, возле дома!), в нём гуляет огромный Даннн с улыбчивым верблюдом, хорошие (нет, прекрасные!) дети смеются вместе со мной (а я росла одна-одинёшенька, все ребята по соседству были намного старше)... Вишнéе и виклéе, чем такое чудо, я ничего и представить не могла!
Вот с тех пор, наверное, в моем поэтическом «я» живёт «кинематографическое видение», о котором так часто говорят читатели, знакомые с мои творчеством. Я мыслю картинками и сценариями, по-видимому, компенсируя несбывшееся желание научиться рисовать, как мама. А, может быть, слишком поздно осознанную потребность снимать кино... Хотя кинорежиссёров у нас в роду не было...
Дорогой мой дедушка! Пусть у тебя там, в Царствии Небесном, цветёт вишневый сад! Пусть Милосердный Господь поселит тебя в нашу ветхую хатку, из которой ты так не хотел переселяться в новую «хрущёвку» и собирался выкопать землянку на месте уже вырубленного машиноподобными людьми сада в цвету. Ты после переезда уже не учил меня немецкому, больше не пел (а голос твой, выводивший украинские песни, я помню до сих пор), не играл на гитаре и мандолине... Даннн Грюннн ушёл в далёкие края...
А я пишу стихи... И вспоминаю хулиганистого веселого верблюда... И на душе в любые, самые тёмные времена становится вишнéе и виклéе...





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 33
© 25.11.2018 Эмилия Песочина
Свидетельство о публикации: izba-2018-2422721

Рубрика произведения: Проза -> Рассказ











1