36 сонет В.Шекспира


36 сонет В.Шекспира
Пора нас разделить теперь с тобой
В любви, которая как суть, едина,
Чтоб пятна мне вручённые Судьбой,
Я нёс один, безропотно, незримо.

Мы любим  — вот связующая нить.
Но зло молвы и бренные тревоги,
Пусть и не могут нашу страсть убить,
Крадут часы любви и слишком строги.

При встрече мне нельзя тебя узнать —
Моя вина не ускользнёт от взора,
И ты будь осторожен, чтобы знать
Не навлекла на честь твою позора.

Отныне, репутацию храня,
Готов на всё, ведь я люблю тебя.

**
Let me confess that we two must be twain,
Although our undivided loves are one:
So shall those blots that do with me remain
Without thy help by me be borne alone.

In our two loves there is but one respect,
Though in our lives a separable spite,
Which though it alter not love′s sole effect,
Yet doth it steal sweet hours from love′s delight.

I may not evermore acknowledge thee,
Lest my bewailed guilt should do thee shame,
Nor thou with public kindness honour me,
Unless thou take that honour from thy name:

But do not so; I love thee in such sort
As, thou being mine, mine is thy good report.





Рейтинг работы: 2
Количество рецензий: 1
Количество сообщений: 2
Количество просмотров: 23
© 05.11.2018 Лана Морская
Свидетельство о публикации: izba-2018-2406209

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы


Графиня       06.11.2018   09:15:33
Отзыв:   положительный
Замечательно, Ланочка!
Лана Морская       06.11.2018   17:47:09

Да, сколько благородства у мужчины любящего...










1